hitechfaithful wrote:
請問這是直營商 還是代理商? 應該是代理商?
請問一下各位 妥協了 的英文 怎麼說呢?
ex. 我們意見不合,但最後我妥協了
直營商是direct store
代理商是agent
經銷商是dealer,印象中distributor 也可以。
妥協可以用surrender、give in to
EX. Our answers to the problem disagreed,but I surrendered finally.
米拉吉 wrote:
give someo...(恕刪)
hitechfaithful wrote:
請問一下各位 妥協了 的英文 怎麼說呢?
ex. 我們意見不合,但最後我妥協了...(恕刪)
hitechfaithful wrote:
請問一下% 該用ho...(恕刪)
hitechfaithful wrote:
(一)這個東西很下飯
如何說?
(二)下酒菜 怎樣表達?
(三)拜神
是pray to god嗎?
(四)"月中"怎麼說呢?