
We set out armed with warm clothes.
(取自yahoo dictionary)
如果是我大概會這樣說:Armed with warm clothes, we set out.
meinetocther wrote:
感謝Kanyil 大
還是有幾個疑惑
1.make the petition as circulated misleading to voters 句意可以大致翻成 "讓請願變成誤導voters的狀況" 嗎
2.misleading 應該是形容詞沒錯吧 , misleading 接 to是固定用法, 還是 make sth Adj to Noun 是一種固定用法 , 小弟只對 make sth Adj to Verb 有印象
3.看不懂as circulated 的用法...(恕刪)
SouthB_Abor wrote:
有人知道以下句子, out和armed之間有省略什麼嗎? 怎聽起來怪怪的?
We set out armed with warm clothes.
(取自yahoo dictionary) ...(恕刪)
meinetocther wrote:
Before the authority increases tolls on any of the area bridges, it is required by law to hold public hearings at which objections to the proposed increase can be raised.
it 指 to hold public .... can be raised. 還是指authority increase tolls ... bridges
.
meinetocther wrote:
厚者臉皮再問個 it is ...的問題
The number of competing brands of clothing is increasing much more quickly than is consumer demand for new clothing.
As a result, it is becoming ever more for our clothing company to keep consumers focused on our products.
第二句的it是否指 to keep consumers focused on our products. 還是指第一句
另外ever more 是越來越如何的恴思嗎, 若是的話後面是不是要加個形容詞之類
小弟的理解是 對我們的衣服公司來說, 保持顧客聚焦在我們的產品, 正變得越來越????
Before the authority increases tolls on any of the area bridges, it is required by law to hold public hearings at which objections to the proposed increase can be raised.
it 指 to hold public .... can be raised. 還是指authority increase tolls ... bridges...(恕刪)