爲什麼英文半調子的人特愛秀英文呢

請問樓主正確的英文應該怎麼瞜?

是要針對樓主所提的議題歐...^^
kyle1267k wrote:
本版有位大大特愛用英...(恕刪)

啊語言文字哪有分什麼好壞呀?
看得懂能溝通就ok了
難道你要他寫成法國詩不成?
就算寫詩出來
就有比較高尚嗎
與其糾正英文的文法適證與否...
倒不如看對方是否常對歪果仁開口說?

坐而言不如起而行...
我比較欣賞明知自己英文破的人仍硬著頭皮對著歪國仁說的人
I prefer business class when I fly to europe!
文法正確
但文本詞不達意
應為他想說我去歐洲都是搭商務艙
但是用prefer變成了喜歡搭商務艙
喜歡跟行動是兩回事
用喜歡 不一定表示出他有那個能力

說英文就是要趕秀阿

幹麻限制人家講

老外也不會介意你講錯英文了
YO YO~~
CHECK IT OUT

這個讓我來TELL YOU
總是有些人喜歡SHOW他們的ENGLISH
反正這也不關我的BUSINESS
我只TAKE CARE等一下下班要到WHERE
和我的DARLING吃DINNER

這樣我的ENGLISH有BETTER THAN YOU嗎???
我想大家誤會版主

到房地產版去看一下就知道~~

版主說得這大大 剛註冊沒多久(房地產版特多~~怪)

就一路找人打嘴砲

後來就加英文(這樣會顯得比較高級嗎??話說~我們好像有位最高階主管也很喜歡落英文)
敢秀的人 比不敢秀的人 勇敢啦

英文不好 只要敢講 就會變好啦
英文不好更要常常練習

不然再好的英文不敢開金口那有什麼用
浪流在台北
I prefer business class when I fly to europe!
文法正確
但文本詞不達意
應為他想說我去歐洲都是搭商務艙
但是用prefer變成了喜歡搭商務艙
喜歡跟行動是兩回事
用喜歡 不一定表示出他有那個能力
------------------------------------------------------------

其實我滿認同樓主這段描述
確實有時候用的語句不是那麼恰當會讓人誤解
只是一般外國人不會刻意糾正你該怎麼說才是對的
他也知道你不是土生土長的本地人
詞不達意也很正常
但他聽的懂你再說什麼比較重要

不過若是商業上的書信往來
辭達不達意就很重要~~
可能會常常讓對方誤判~而你卻不自覺
因為週遭的人不見得會糾正你而導致你一直以為這樣可以^_^

當然啦....英文只是溝通的工作
怎麼用用的憋不憋腳
端看個人~~
有時候工具用對也恰當
通常是一種專業的表象

提供各位參考
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)

今日熱門文章 網友點擊推薦!