客語廣告像台語:馬英九好某? (馬英九好嗎)


cbmtvb wrote:
客語廣告像台語:馬英...(恕刪)


那這個廣告到底是什麼訴求?
我看了幾十次了還是看不太懂

cbmtvb wrote:
客語廣告像台語:馬英...(恕刪)


意識形態也太重了吧
會發這樣的文

只是想要影射什麼人而以

不尊重別人的語言 ...不知道其他的人這麼想!!
勿以善小而不為,勿以惡小而為之
嘲笑客家人?????
挑起種族對立????
「最近好嗎?」和「馬英九好某?」差非常多
客家話的「最近好嗎?」就如同國語「最近好嗎?」的意思相同!
不管樓主是因為什麼理由發版,
坦白說,
身為一個客家人,
只有感覺到不受尊重.

請自重!!

可愛小熊 wrote:
沒看過廣告.

請教 "好某" 發音的英文拼音 homo 嗎? ...(恕刪)

你贏了~~~~~~~~~
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~

cbmtvb wrote:
而另一客委會電視廣告好像也想展現諧音幽默,就是客語的「麻糬」發音聽起來有點像國語(男)或台語(女)的生殖器 (這梗綜藝節目常拿來用),但這廣告只出現幾次就沒看到了,不知是不是有人反應不妥才收掉的?...(恕刪)

關於這部分,PTT的廣告版也討論過......
結果很多人都說『認為作諧音污衊的人,在大驚小怪』。裡頭還包含客家人。
老實說,有點出乎我的意外。
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
既然是公帑多到滿出來 (消耗預算) 那就應該做得更公平一點, 不能光是獨厚客語, 要不要把九族語言, 越語 (外籍新娘) .... 也加入廣告行列? 只是這樣的語言廣告能產生何種實質效益才是值得檢討的地方. 公帑太多最應該做的事就是減稅而不是消耗預算吧! (P.S. 要減稅也不是針對極少數的富人減遺產稅, 而是減少大家必繳的健保稅 !) 畢竟這年頭錢不好賺, 大家目前辛苦賺來的血汗錢, 將來可能連拿來買肝藥都不夠 (e.g. 累死兩個竹科工程師)

但是在經濟不好的時候: 目前剛畢業的月薪 22k 新貧階級辛苦賺來的血汗錢 v.s. 居然還有政府部門的預算多到用不完 ... 其實政府單位消化多餘預算可以做更好一點 ==> 把各部門過剩預算統籌撥發到年年喊窮的健保部門去幫大家補肝吧! 既能更有效的消化預算又不必加徵健保稅, 也可以減輕大家拼命賺錢 / 政府拼命抽稅 => 一般工薪階級買肝藥的負擔.

恭喜發財 wrote:
意識形態也太重了吧
小弟並無任何影射 (馬總統好或不好) 之意,只是這廣告真的打得蠻兇的 (小弟看電視遇廣告都轉台或做別事但還是很常聽到該廣告台詞),而其發音真的愈聽愈像台語(如題所述),就想請教一下大家該台詞的台語諧音的看法 (例如當初設計時有想到台語諧音問題嗎),以及該台詞是否本來就是客語中很常聽到的問候語。

若您覺得小弟的主題有任何意識形態或非理性的字眼,請提示小弟要如何改主題文字才比較沒有問題,感謝在先。
客委會真的很煩,
一直廣告亂花錢,
這樣大家就會喜歡客家文化了嗎..
只有更反感.
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!