arielapple wrote:寫英文, 不過怎麼寫其實也都那幾句!有時候突然想要寫中文, 會突然覺得找不到適合的字...(恕刪) 我也是覺得中文要寫的好比較難,尤其是比較正式的語法,中文程度一看就知道好不好,常常要花一些時間校正文字的順暢度,反而是英文比較簡單,隨便亂打也沒人會糾正,因為大家英文都很爛,哈。
有。主管級的,或是做業務、PM的,老是用英文。公司體系在大陸的企業,根本不寫英文,除非是對外國客戶。講起來mail寫中文的自我意識,大陸比台灣透徹。本來就是嘛!我們又不是英語系國家,公司內部幹嘛寫英文?況且內部問題處理真的要寫得鉅細靡遺的話,還是用中文才有辦法。
看狀況囉~~~~若是公司內部事務,不需要流出公司外時,那要用什麼文寫看自己高興。若是這封mail可能和客戶或老外相關,就最好是用英文寫,免得需要寄給老外時人家有看沒有懂。常常客戶寫中文mail來,要forward給老外時也得要先自己翻成英文用英文再陳述一次才能轉寄。
王帥志 wrote:如題,如果是對外國客戶,或是海外有據點,當然EMAIL寫英文理所當然。如果大家都是台灣人,電話中說中文,見面也說中文,幹嘛EMAIL時就要改成寫英文? 而且還是台式英文,有點搞不懂這個文化是怎麼開始的...不知道大家的公司內部有沒有這個現象?純好奇討論看看各位的看法......(恕刪) 往好處地方想趁機提升自己英文(雖然我都用翻譯軟體)也遇過貼心業務把客戶原文Mail轉成中文至各相關單位但也遇過直接轉寄連問問題也是英文(呆丸人對呆丸人)最扯是客戶轉業務(日文),業務再轉給相關單位(英文),就中英日三國語言一直mail