Loompster wrote:
不知道衣服上文字的意思是不是“出櫃”,你先穿看看,如果被怪怪的外國人搭訕,可以再上來問。



我老婆大學時也買一件都是英文的衣服...

有次外國老師跟她說...








上面全是髒話....
安安~~~雙手舉舉...
映象的迴廊 wrote:
我老婆大學時也買一...(恕刪)


有啊,逛個街就可以看到很多,衣服上什麼英文字都有,罵人的啦、性暗示的啦、挑釁的,都有,我是在想我們學校教的英文實在是有夠爛的,只會要學生背英文,卻不會要求學生去了解英文...

我上面有點亂回,在猜意思...

Loompster wrote:
有啊,逛個街就可以看到很多,衣服上什麼英文字都有,罵人的啦、性暗示的啦、挑釁的,都有,我是在想我們學校教的英文實在是有夠爛的,只會要學生背英文,卻不會要求學生去了解英文...



還好我衣服有英文的只有一件...

寫著:I see dead People...
安安~~~雙手舉舉...

aa54137 wrote:
內壢工業區一件100,買了再確認...(恕刪)


難怪
總覺得有外勞的FU

我們台南這的工業區,常有批發衣服廠商下午擺攤給外勞買

映象的迴廊 wrote:
dead People..


這個好!! 有黑色筆記本的Fu。

aa54137 wrote:
大大們,剛買的T恤...(恕刪)


酒後不___
空格請自行想像
通往地獄的路,都是由善意鋪成的 - F.A. Hayek

ginohorowitz wrote:
這個好!! 有黑色筆記本的Fu。


我已經拿來當睡衣了...

不會穿出去了...
安安~~~雙手舉舉...
Loompster wrote:
好啦,是指喝酒喝到看...(恕刪)


哦??你的翻譯比較合理哦!推此翻譯!
五級金賀 wrote:
難怪總覺得有外勞的F...(恕刪)


哈!!走開啦!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!