日韓片的配音怎麼都像念經一樣阿

acky wrote:
簡單來說就是人才太...(恕刪)


一些3d動畫電影
找了非專業配音員來配
比如吳宗憲,納豆,林志玲
整部電影看下來,也大勝這些專職配音員
這些配音員真的很混

我還真的找不到比日韓還爛的配音耶
網路上一些改版的搞笑配音也比他們強
自從我用了假文憑,不但人變帥了,頭腦變聰明了,連績效都拿A+呢!你說是不是很神奇阿?
你一定是瘋了 wrote:
一些3d動畫電影找...(恕刪)


亂配音,人家原文版有5.1、7.1聲道,中文配音的聲道還怪怪的。上次史瑞克找唐從聖來配,音場亂七八糟,從從的聲線也跟原版完全不一樣...

之前去日本看到公播版日文配音版秘窗,也是快速轉台,一整個不對勁...
自從我用了假文憑,不但人變帥了,頭腦變聰明了,連績效都拿A+呢!你說是不是很神奇阿?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!