mark1008 wrote:我都是回答for holidays...(恕刪) 我就回答, for business.. 他問啦. What kind of business.. I say bicycle business. Then,就聊起來啦!.等在我後面的人很幹.這種事還挺常發生的..
clive220056 wrote:請問美國海關人員問入境目的的回答 關員看了一下護照上的 TAIWAN. 再翻翻內頁過去的關防章及外貼, 再比對臉跟照片.....先說 [ 林娘卡賀 ]................ 因後面人多, 沒問就蓋章通過了.上面是吹的, 別當真..........
travel(動詞)字義上比較偏向於"旅行"這個"行為"(動作)而不是"目的"中文裡旅行可以做為一個"目的",但英文不是且商務旅行(工作)跟觀光旅行(出遊)的簽證類型不同,核實簽證種類與旅行目的是否相符,也是海關工作的一部分.....所以樓主你朋友根本亂教回答 for holiday/vacation才對啦