女神卡卡,大陸譯成"嘎嘎小姐",會不會太聳阿?

台灣的翻譯是喜歡添加料

lady 變女神 --->這在考英文時 把 lady=女神 英文老師會打x的.

阿諾的電影翻譯一律 魔鬼xxxx

布魯斯威利的電影一律用 終極xxx

YOUTUBE頻道:阿欽愛旅遊 www.youtube.com/c/chintravel
主要是卡卡是一個巴西足球球星啦
哎 這也得找優越感 是不是台灣没有别的拿的出手的東西了嗎?
其實我們一般叫她“雷帝嘎嘎”

雷帝大概是天雷教教主的意思,嘎嘎就是……嘎嘎。

GWOKING wrote:
台灣的翻譯是喜歡添加料

lady 變女神 --->這在考英文時 把 lady=女神 英文老師會打x的.

...(恕刪)


lady 變女神
本來就是有個意境在裡面阿
依照妳這樣子說大陸人翻譯這句話
It rains cats and dogs
大陸人該怎翻 ?

我很期待對岸用嘎嘎小姐的翻譯法會怎麼翻譯這句?
b9511111 wrote:
天涯 我也去過幾次就...(恕刪)


天涯是個很有活力且非常多元化的地方,如果你只能看到髒話和YY,那我只能說遺憾。
讓我們來聽聽柳丁怎麼說...hahahahahaha



http://www.youtube.com/watch?v=l3WPKznFvfk&feature=channel


還是不會貼....
chiang:圖先貼上來看看,基本上正妹都有小惡魔後台無敵通行券的
东流的长江 wrote:
我打简体,发在正体版,有问题么?01没有规定在正体版不能发简体字。


你瞎了嗎?不會去翻版規看一看?
沒有規定才叫有鬼,這裡還不是你說了算

算了~知道你這么么肯定不會去翻
蔣大:<===這裡只有他說了才算
所以從今天起加強對政治文跟惡意不正確選字的處理,初犯將停權30天,如果是累犯或是惡意將會直接移除帳號,請各位多多小心,按下滑鼠左鍵前請多先思考一下
chiang:圖先貼上來看看,基本上正妹都有小惡魔後台無敵通行券的
喜樂翻牆去 wrote:
天涯是個很有活力且非...(恕刪)

不好意思阿~
大陸的論壇(一般大眾的)要不看到髒話和YY還真難
很多人以批評人為快樂 (台巴子,棒子,小日本) 以為這樣說自己就清高真低能
雖台灣也有但比例與無知程度 大陸確實太優秀了

逛了兩年的感覺
翻成 卡卡 才俗,
連音都不像

不知道是哪個天才翻的~~~
說說看法:繙譯這東西,關乎文化雰圍問題,正如前面說的理論體系的差異,繙譯的結果自然有差異,在不同的雰圍中成長的人們由於教育背景以及習慣,自然會覺得合乎自己口味的繙譯順耳,這是自然的事;另外,比如說電玩或者電影的名字,還牽涉到商業利益問題,那麽翻譯者更加會迎合本地區的消費者的口味,自然而言的也會從本地文化背景出發討好消費者。所以翻譯的名字的好壞,很難用一個統一的標準來定義。


對於偏執者,不可能說服。對於理智的講道理的人,不必說服。

所以搜查了一些網絡上的專門惡搞的歌曲繙譯,大家看看,笑一笑吧。
神雕樂隊《加州招待所》      Eagles - Hotel California
《斯卡布羅菜市場》        Scarborough Fair
《昨天啊再來一次吧》       Yesterday Once More
《曰汝曰吾》           Say You, Say Me
《就在這死等》          Right Here Waiting
《這段情怎麼移啊也移不走》    Nothing Is Gonna Change My Love For You
《解放的主調》          Unchained Melody
《我的心臟依然繼續下去》     My Heart will Go On
《上帝是個小閨女兒》       God Is A Girl
《不要弄壞我的心臟》       Don't Beark My Heart
《英俊的男人》          Pretty Boy
《俺就是打電話告訴你俺稀罕你》  I Just Call To Say I Love You
《把俺的喘氣兒拿走吧》      Take My Breath Away
卡朋特《耶穌他爹玩什麼》     Yesterday Once More
《走國道,我回家》        Country Road, Take Me Home
《黑豬》             Hey Jude
《不走腦子小聲講》        Careless Whisper
《我為了你做了它》        (Everything I Do) I Do It For You
《血上加血》           Too Much Blood
《村裏有個姑娘叫伊蓮》      Je M'appelle Helene
麥當娜《吊起來》         Hang Up
小甜甜不爛你《再來一個嬰兒》   Baby One More Time
《上帝不帶把》          God Is A Girl
《俺們要俺們要搖擺你》      We Will We Will Rock You
《帶俺去你的心臟裏》       Take Me To Your Heart
《當媽媽臨盆時》         When A Child Is Born
巷子裏的小夥子《越長越愛你》   Backstreet Boys - As Long As You Love Me
馬里亞凱利《摸我吧》       Touch My Body
麗麗愛輪《太小了》        Littlest Things
大西北的小夥子《俺的愛》     Westlife - My Love
交流/直流樂隊 被你震了一晚上 AC/DC --- You shook me all night long
不露絲轟四壁《就這副腔調》 Bruce Hornsby - The way it is
克裏斯雷呀《在賤人上面》 Christ Rea - on the beach
販海輪《這咋就不是愛呢?》 Van Helen - Why can't this be love
滾動的石頭《聽見你要掛的呻吟》 the rolling stones - almost hear you sigh
夾子 《媽哦,他抓狂了》 The Judds - <Mama he's crazy>
毒藥樂隊《不帶刺那能叫玫瑰嗎?》 Poision - Every rose has its thorn
幫教委 《你把愛給忽悠了》 Bon Jovi - You give love a bad name
阿貞婷娜!別TMD給我使勁兒哭 Don't Cry For Me, Argentina
《今晚俺們刷夜去》 Judas Priest 《Living after midnight》
《幕後黑手》 Metallica 《Master of pupert》
花朵碎大石 john denver--flower that shattered stone
尼姑奧康納翻唱的《啥也比不上兩塊肉》 Sinead O'Connor 《nothing compares 2 u》
《我虎軀最後那快樂的一震》 《my happy ending》
《我想那樣的要》 《i want it that way》
《你讓我*起來了》 《you raise me up 》
《你讓我想要》 《you make me wanna》
《比你更棒的男人》 《better man》
《我相信我會爽到high的》 《i believe i can fly》
《被日死》 《dying in the sun》
《你去了的那天》 《the day you went away》
<愛你就是瞎扯淡> <said I love you but I lied>
今晚你高潮了嗎 《can you feel the love tonight》
<皇上回宮> The return of the king
《好,今天人家還要》 《yes! today once more》
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 28)

今日熱門文章 網友點擊推薦!