個人積分:19分
文章編號:17016185
個人積分:59分
文章編號:17079730
b7878978 wrote:
也不校稿一下...(恕刪)
原本以為這是在指我開文的內容也有打錯字什麼的,
剛才特地去google一下,才發現網路上的台灣繁體中文是用 "校稿" ,
而大陸簡體中文則是使用 "較稿" 。
我該說 "校稿" 錯,還是說 "較稿" 對呢?
這使我想起來,希望網友們分享有錯別字的電視台新聞畫面或是網路文字新聞時,
麻煩將您認為的 錯字 給用紅色圈起來好嗎?這樣可以讓其他人直接看到那個(些)錯字,
另一方面,搞不好可以發現竟然有人把對的字當成錯字給圈起來囉!!
舉例來說,現在大家都說 花俏 ,但是實際上應當是 花稍 才對。
還有喔,偶爾還是可以看到有人的寫的句子裡面有出現 其它人 ,看起來就有點恐怖...
個人積分:53分
文章編號:17111811
個人積分:59分
文章編號:17124958
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款


來喔






















































































