請問:韓文不用漢字,真的沒問題嗎?

我韓國朋友說
一般人生活用詞還好

但是像是法律 醫學等重要書籍
還是用漢字甚至是中文
才能準確表達意思

其實 就只要和全世界宣佈 倉頡 是韓國人
就可以正大光明用漢字啦
再去世界法庭當抓耙子 說華人侵權
多好

kuanpy2003 wrote:
我韓國朋友說一般人生...(恕刪)


看來這事情沒有答案了。


就好像我們說簡體字把「乾、幹、干」統統簡寫成「干」,一定有問題一樣,但是用簡體字的人反而覺得我們庸人自擾。
不用說韓國
台灣內部還有一群偏激人士
要自創台語文用羅馬拼音表示
寫出來只有它們自己看得懂
那天再讓這些人執政,整個國家文化就被這些人摧毀
包含漢字
yoshi12878 wrote:
台灣內部還有一群偏激人士
要自創台語文用羅馬拼音表示


同意+1

那種文真的看不懂, 聽說前幾年某黨執政的時候, 想要在國小(或是國中)推行,

幸好, 後來沒執行 ,否則後果真是..............
與其說是民族性

不如說是害怕被吞勿的恐懼所排除的語言
就跟一個沒自信的人有時會在自己不懂得事情面前裝懂
因為害怕自己的內在被翻出所以築起高牆讓人無法進入

不過通常到最後牆都會垮掉就是

yoshi12878 wrote:
不用說韓國
台灣內部還有一群偏激人士
要自創台語文用羅馬拼音表示
寫出來只有它們自己看得懂
那天再讓這些人執政,整個國家文化就被這些人摧毀
包含漢字...(恕刪)


我覺得日韓不用漢字還說得過去,畢竟他們不是漢人(但是歐洲國家不是都用著大同小異的拼音字母,不妨礙他們是不同的語言,像現在日本用漢字,日文也還是日文,不會因為用漢字就變成中文,所以自信心夠根本沒必要廢漢字,多會寫一種文字不好嗎?長大再學就累了)

但是台灣人用漢字是很名正言順的,只因要去中國化就寧願把自己的文化全部砍掉全來

台北会社員 wrote:
就好像我們說簡體字把「乾、幹、干」統統簡寫成「干」,一定有問題一樣,但是用簡體字的人反而覺得我們庸人自擾。...(恕刪)


如果是這幾個字我也覺得沒問題,除非硬要往歪裡想,比如干媽,正常思維一定知道是乾媽,硬要說是另一個字就...

不過kuanpy200的意思也是說生活用詞沒問題,有問題的是別的
kuanpy2003 wrote:
我韓國朋友說
一般人生活用詞還好

但是像是法律 醫學等重要書籍
還是用漢字甚至是中文
才能準確表達意思
一般人...(恕刪)


但韓國人現在不學漢字,法律和醫學的書又要怎麼用漢字表達呢?
kuanpy2003 wrote:
但是像是法律 醫學等重要書籍 還是用漢字甚至是中文
才能準確表達意思


冷茶 wrote:
我覺得日韓不用漢字還說得過去,畢竟他們不是漢人
(但是歐洲國家不是都用著大同小異的拼音字母,不妨礙他們是不同的語言,
像現在日本用漢字,日文也還是日文,不會因為用漢字就變成中文
所以自信心夠根本沒必要廢漢字,多會寫一種文字不好嗎?長大再學就累了)
daxuwei wrote:
朴在漢姓和中國朝鮮族裡都念“瓢”,而不會念“普”

misato7783 wrote:
日本人就非常大方的使用漢字,外來語
能夠把吸收的文化善盡其用絕對比從零開始強...(恕刪)



你知道當初日本有發動去中國化(中文字)的運動嗎?
最後去中國化失敗 ...
也造成後來外來語與一推阿里不渣的語言大混雜
所以日語變成現在這種奇怪的樣子


以上是某日本籍日語老師說的
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!