原來是有法源規範,不過如果真要修改總是有辦法的。
chiujung wrote:
大眾運輸因為法律限制就算了,有沒有人搭過廣播三種語言的電梯??

上下樓就一直聽到三種語言的「電梯門要開了」、「電梯門要關了」、「電梯上樓」
、「電梯下樓」....


有聽過國、台語雙聲道的,→→台北大龍峒保安宮

crazyjwill wrote:
是這個樣子,台北捷運...(恕刪)


台北捷運的站距夠播報四種語言了吧
為什麼會對這個有意見呢
你覺得不需要別人搞不好需要
自己家裡想要弄哪種語言是隨你高興
公共場所當然是能服務越多人越好啊
支持國語、英語、日語就好

但臺灣好像有一個什麼語言平等法
才會變成這樣@@
那要不要原住民各族母語也都講一遍


而且說真的 原住民的老長輩
才是最需要語言照顧的人吧

街口 wrote:
我覺得應該先把 國語 語音撤掉才對 挖鼻孔

反正現在會講國語的幾乎都認識字

窗外幾乎都會有站名標示


有點懷疑你真的有在坐捷運嗎

站滿人不要說窗戶 連顯示版都看不到
我就是那個客家人聽不太懂台語的 可以嗎.......

這些語言共存在 有差嗎??
使用機種Nikon D80、D90、Konica AUTO S2快樂拍照 並持續找尋屬於那種鄉下小
Karlushere wrote:
只聽得懂台語的老一輩...(恕刪)


他們單獨一人搭捷運的機會很少吧...

不過我雖然覺得播國台客語是一個政治考量,但是反正時間夠,如果這樣做大家會覺得受重視,那也無所謂,不必拿掉

日文廣播不覺得有必要。再怎麼說日本觀光客的人數還是不會比客家人多,聽站名也不用英語好,重點是要記得站名的發音,而且日本人還能看懂漢字,我不覺得捷運站名對他們是問題
現在應該還沒辦法改

因為目前的人口比例 還是有部分老齡族群 並未受過完整的教育

不過再過個10~20年 之後 應該就真的可以只放國語了

到時候聽不懂國語的就真的少之又少
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็
雖然你聽不懂台語,但應該還是聽的懂國語吧,
我想表達的是,既然 國台語 已經可以應付9成以上的人,
那是不是有機會把 客語 換成可以服務更多民眾或者他國觀光客的語言。
所以才會詢問是不是 還有客家人僅熟析客家語的,
倒是很多客家人也不大熟析客語吧。

shao-chuan wrote:
我就是那個客家人聽不...(恕刪)

crazyjwill wrote:
雖然你聽不懂台語,但...(恕刪)


這是個很敏感的問題阿

要就台語客語都沒有

不然都要有 不然會被說 族群歧視 族群分化...Orz
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!