請問去美國賣場看東西,有店員問你的時候,該怎麼回答呀?

thank you for the help; just looking around!
fine, let me browsing somethings
留客干 wrote:
...(恕刪)...
另外一種比方說:

店員會問:How are you doing?我也聽過How is going today?

這種該回啥呀?

兩種都可以答

Fine

Good


很多時候小弟寧可回答 soso、not bad
當然要耍酷,學第一集的妙麗答 Nothing better 也是可以的

How are you doing 跟 How do you do 是一樣的 ;)

How is going today 直接翻:今天過得如何
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
記下來

Q: How is going today?
A: Fine/soso/not bad


Q: How are you doing?
Just looking around/Just take a look
也可以回答Fine/soso/not bad


sorry讓我想到wanted電影男主角的口頭禪
Joseph5029 wrote:
...(恕刪)...
Q: How are you doing?
Just looking around/Just take a look
也可以回答Fine/soso/not bad
...(恕刪)...

紅色的答

Q 比較像是在

What are you doing?
的時候回的
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
樓主大概是內羞害向的老實人

人一慌 腦筋突然一片空白
就容易表現失常
外人看起來一頭霧水

冷靜下來不要慌
臉笑笑跟人打個招呼也好
就算讓他知道你語言不通也總比胡言亂語好點
在台灣百貨公司 人家問需要啥嗎

我回答 我需要錢
我去美國遊學店員第一句話反而都是

may I help you sir ?

fine

板大別緊張、他是在跟你打招呼而已

I speak no english

維大力~
Excuse me. → 抱歉,不好意思,打擾對方時使用,比如問路
Sorry.→ 對不起。用於做錯事後的道歉,所以店員會認為你做錯了什麼,比方弄壞什麼東西了...

我只是到處看看,也可以說:I'm just window shopping,thanks. 或是Just looking around,thanks.
店員問最多就是:May I help you?
最簡單就回答:No,thanks.
(有錯還麻煩各位指教)

01不給改暱稱,請叫我柚子 Blog: http://www.3cblog.idv.tw
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!