個人積分:155分
文章編號:27103472
個人積分:70分
文章編號:27103576
個人積分:397分
文章編號:27103677
個人積分:397分
文章編號:27106880
大家所謂的澎湖腔,其實是以馬公為代表的"下山腔",(先民習慣稱陸地為山,並以南北分上下,馬公在澎湖本島的南邊),澎湖其實還有以白沙鄉為主的"頂山腔","頂山腔"的發音與大家習慣的台語較為接近。所以硬說什麼腔調是"澎湖腔"是錯誤的觀念。
另外,澎湖的許多離島,因為老一輩幾乎沒離開過島上,說的台語都是祖祖輩輩傳下來的發音,相對大陸閩南地區因為居民遷徙混居而"混種"過度,早已難窺語言的原始樣貌,澎湖這些離島的台語(閩南語),堪稱閩南話的活化石,對研究漢民族語言的流變來說,有極大的學術價值。
至於這些離島的語言和大家熟知的有多大差異,我簡單學個例子:
馬公南邊有兩個小島,虎井和桶盤,距馬公很近,搭船大概只要二十分鐘,不過當地人的台語很特別,有時也容易鬧笑話。國中時有個女生家住虎井(或桶盤),某日有個男同學打電話至家裡想要鬧她,電話是她母親接的:
女同學母:喂,鹿洗"當"(二聲)?(喂,你是誰?)
男同學:伯母,我是鐵,不是銅啦!
小惡魔新聞台
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款



































































































