說文解字: 爺們不在乎 = 拎杯魅宴

我是北方人的後代...李敖跟我父親年紀比起來是小老弟.

我聽過父親用這兩字時是在他與老袍澤的聚會上.

例如:

咱爺們今天要好好喝幾杯...其實我爸根本不喝酒.

咱爺們今天還要上哪去...其實我爸聚完餐只想回家.

大概都是這樣用,而且長這麼大也沒聽他說過幾次,在家更是沒聽過.

其實他最常說的是...咱爺倆今天去幹嘛幹嘛...都是跟我說.

這種俗語說真的沒有一定用法.

Red October wrote:
咱爺們今天還要上哪去...其實我爸聚完餐只想回家......(恕刪)

"咱爺們" 等於 "爺們" 嗎?

"老師好"跟"你老師好"也不一樣
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q
四葉酢漿草 wrote:
按照樓主的想法,爺們 = 拎杯

所以「娘們」就是說媽媽囉,那以後被人說娘們請不要覺得被侮辱啊 ...(恕刪)

哇塞

你是說你被說媽媽,不覺得被侮辱啊?
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

Red October wrote:
我是北方人的後代...李敖跟我父親年紀比起來是小老弟.

我聽過父親用這兩字時是在他與老袍澤的聚會上.

例如:

咱爺們今天要好好喝幾杯...其實我爸根本不喝酒.

咱爺們今天還要上哪去...其實我爸聚完餐只想回家.

大概都是這樣用,而且長這麼大也沒聽他說過幾次,在家更是沒聽過.

其實他最常說的是...咱爺倆今天去幹嘛幹嘛...都是跟我說.

這種俗語說真的沒有一定用法......(恕刪)
哈哈大笑
樓主爺們不是你的爺們,國語爺們如哥倆,樓主爺們是 您背 (音譯).

yukiko wrote:
"咱爺們" 等於 "...(恕刪)


你愛怎用那是你家的事,一句通俗用語你要解釋成你想聽的意思那是你的自由.

北方人要講拎杯就是跟大多數地區的人一樣,你老子我,爺個什麼東西?


RICE 1502 wrote:
哈哈大笑
樓主爺們不...(恕刪)


愛講拎杯就去用,反正我們"北方人"看了覺得是笑話那也是我們的自由是吧.


Red October wrote:
我是北方人的後代.....(恕刪)


咱爺兒倆兒,只要長輩跟晚輩均可用,不過父親跟小孩之間如此講較多。

咱娘兒倆兒,女性長輩跟晚輩均可用,不過母親跟小孩之間如此講較多。

不過言歸正傳,

爺們兒跟爺們是一樣的。

爺們兒的兒,不是只有北京人才會用,北方人都會捲舌帶兒化,

爺們真的沒有老子的意思,比方在北方我們會說,是爺們兒就如何如何,

那你要解釋成是老子就如何如何,豈不是很怪?

前面網友說了,當只講爺,作為主詞,才有老子的意思,比方此處不留爺,自有留爺處,

這句話裡面的爺,有自稱老子、爺爺,佔人便宜的意思。

唉,我好像吃飽稱著,太認真了點...


Red October wrote:
你愛怎用那是你家的事,一句通俗用語你要解釋成你想聽的意思那是你的自由....(恕刪)

我有說我不准你怎麼用嗎?

反正老北京李敖站在我這兒了

咱們就各自解釋吧!
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

yukiko wrote:
反正老北京李敖站在我這兒了...(恕刪)


李敖算什麼老北京,他老家是東北的。

他講的話,一點京味兒沒有,還不如我這個從小在眷村長大的外省小孩。




Agripina wrote:
咱爺兒倆兒,只要長輩...(恕刪)


畢竟我是在台灣生長,兒化韻從小就不太用,書寫那就更難了.

我小時候父親會說,我們爺兒倆(父子),我成年後有時會說爺們倆(稱兄道弟),反正...

一句通俗用語本來就愛怎用就怎用,拎杯有粗話的意思,要對比就是老子我OOXX.

拎杯妹願 = 老子不幹
Agripina wrote:
李敖算什麼老北京,他...(恕刪)


本來就是,我祖籍河北,我老媽東北,我從小就在雙北的環境長大,聽通俗話會輸李敖?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)

今日熱門文章 網友點擊推薦!