bosswai wrote:
我姪子的國小台語教科...(恕刪)
台語講翻天的阿公當然不懂啊...
因為他沒學過"台語羅馬拼音" 所以當然不懂
就如同台語文盲一樣...
就跟一個沒上過學的華語(國語)使用者
雖然會講華語(國語)... 可是看不懂漢字
是文盲一樣
目前台灣大多數的人都看不懂"台語文字" (不管是羅馬拼音還是台語漢字)
必須誠實地講 台灣人大多數都是"台語字"文盲
所以其實也不用拿 某某老人家是台語高手 可是看不懂羅馬拼音,台語字 當話題...
(新聞記者特別愛用這招)
我們大多數的人都沒學過 當然看不懂啦...
和自己口說台語利不利害一點關係也沒有
另外 覺得台語漢字會造成錯亂
是因為台灣人受的教育是以華語為思考中心 才會覺得怪怪的
香港人看粵語文字,也使用台灣的繁體字書面語
兩種文字交雜 從未見香港人大喊吃不消或奇怪
前面有位網友說
閩南語歌就會有非常嚴重的錯亂
用"國語"字套用在"閩南語"音上的更多
若真的不懂閩南語的人還真的不會唱
這是當然的啊
就跟不會粵語的 看到粵語歌歌詞會使用粵語文的文章
看不懂 不會說 不會唱 是一樣的
這個問題不是出在語言文字本身
而是使用者...
在家中長輩都講台語...
甚至連宋楚瑜時代...我們國小的校長也講台語...
但是很麻煩...
國中畢業後我到高雄...我講的台語沒人聽得懂....
譬如...光"你"...高雄人會講"力"我們則講"路" 完全沒辦法溝通...
女朋友在台中...到台中以後講的台語又不一樣...
大學跑到台北去....講台語根本沒啥人聽得懂...腔調又更不一樣了.....
語言是拿來溝通的...任何一種語言只要你每天接觸..基本上要不會是滿難的....
小時候從未有人拿過音標來學台語...但是台語不也成為台灣官方的第二語言...客家話也有音標嗎??
國語是台灣的官方語言...在台灣連國語都學不好...卻要小孩接受英文教育..甚至台語教育....
我只能說...先保本再求發展吧~~
關閉廣告