請問去美國賣場看東西,有店員問你的時候,該怎麼回答呀?

你應該直接用唱的比較好
"Sorry Sorry"
大家應該知道我是來亂的吧





Jonathan19820803 wrote:
當店員這樣問你
比較有禮貌的回答是 this is robbery. gimme the money before some1 gets hurt.


真壞心
你會害人被抓進去關
chiang : 這樣算不算挑釁?
留客干 wrote:
其實是英文太爛了.....(恕刪)

老美都知道中國人很有錢
要好好伺候

看樓主的暱名
應該是不留洋客干
不然英文該挺溜的
不管是在國外買東西
或是在國內賣東西
這篇其實對一些人很有幫助

但有些人不知道是怎樣
一付正經的語氣
亂教一些有的沒有的
難道是你們爸媽
整天也跟你說那些法克屎尿垃圾那些話?

呿...還真可憐
Sorry是有做錯事才說的,不能把中文的意思直接套用在英文上啦!
你可以說 "我只是看看阿"
I'm just looking around!!!
店員就應該會說
有需要幫忙再去叫他

第二句是在向你問好
就隨便客套一下咩
これが人生た
樓主可以回答:

I'm horse around.

我在蹓馬?.?
恩...歪國人比較奇怪!

正確的作法是:
1.先確定店員是不是正妹!!

這是最重要的!!!

在人生地不熟的地方, 多個正妹朋友還是不錯的!!!!

文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!