ronnyshiny wrote:
,我常用的是Merriam Webster和Collins Cobuild,(恕刪)

這是我用的字典,它的確沒有音標
froce wrote:
這段完全不知道你在說啥,我在猜你是說韋氏音標用的是像反切一樣用的不是標準化的符號去代表發音,
但是明明就不是這樣的。
這是韋氏字典的官網:
http://www.merriam-webster.com/pronsymbols.html
前面別人就有給你照片了,有圖有真相
Ailio wrote:
被我說中了嗎 還加入黑名單了
中文沒注音 沒音標的時候 中國人 怎麼發音
其實還是有俗稱的 有邊讀邊 沒邊讀中間 這種自然發音法則
也是類似的原理
一直往牛角尖裡鑽 而不是理解最根本的問題點
最後不過只是鬼打牆 一點問題也沒解開
ronnyshiny wrote:
我把你加入黑名單是因...(恕刪)
......noisegirl wrote:
過了三個月還在糾結......
規則跟標點符號 感覺這兩個沒有放在一起討論的必要
noisegirl wrote:
KK音標只是把phonics的"聲音"變成了一種標記 兩者存在並沒有衝突