湯瑪斯與德雷莎 wrote:
目前正在改學生的英文作文,雖然是對著電腦的螢幕,可是有時候實在很想對著螢幕裡的那些文字,
恕刪........
會嗎,我是國中生耶,英文還好啦,不會很難呀,我英檢過了

我覺得現在學生的英文程度,都是很兩極的,很好的就很好,爛的就爛到爆.....
t0654392 wrote:
會嗎,我是國中生耶,英文還好啦,不會很難呀,我英檢過了
我覺得現在學生的英文程度,都是很兩極的,很好的就很好,爛的就爛到爆.....
cjhonda wrote:
記得看過某本教人家怎麼學英文的書上提到
某次英文演說比賽,國內某高中女校學生說道「面對國際化競爭...替英文不好的人感到憂心」(原文忘了,大意如此)
評審(即作者)事後糾正: 會英文也不是什麼很了不起的事,無須如此驕矜。
yudofu wrote:
請問raise head是要把頭拔起來,那麼raise hand 就可以嗎?
那麼Sun Raise是Sun自己升自己嗎?又怎麼有人可以自己升自己呢?為什麼不叫做Sun lift?修車廠把車舉起來的為什麼不叫Car Raise而叫做Car Lift?堆高機為什麼不用raise要用lift?跟你說的定義不一樣不是嗎?
我用中文比喻好了,「憤」跟「忿」有何不同?「憤怒」跟「忿怒」有何不同?如果國文老師跟你說作「忿怒」或「憤怒」時憤與忿同義的時候、結果有個金髮老外堅持還是要把憤跟忿分個清楚,那是誰比較奇怪?
)



