為什么台灣和大陸都把行動電話稱為"手機"?

眾所周知,兩岸科技界的名詞(1949年以后出現的)大都不相同
例如:
網路----網絡
硬碟----硬盤
晶圓----芯片
數位----數碼
...
但是"手機"這個詞(絕對是1949年以后出現的)兩岸稱呼相同,為什么兩岸都把行動電話稱為"手機"? 是大陸抄襲台灣,還是台灣抄襲大陸?
arm888 wrote:
眾所周知,兩岸科技界...(恕刪)


這問題沒什麼好執著吧?
拿在手上的機子??囧
手持電話機器

簡稱手機
有差嗎~妳的新水從台幣變成美金妳就不領了嗎
小三の目では盲目のスタンプを見て
不一定叫手機

也叫移動電話

1515151515
arm888 wrote:
眾所周知,兩岸科技界...(恕刪)


我國也有人稱行動電話叫"大哥大"..

此用語應該是從香港傳來的.
最近一次停權時間-->說明:您已被停權至2010-09-04 。 累計停權次數-->10次
手機一詞是台灣才有的,大陸為了跟台灣同化,刻意學台灣用語。
如大陸部分省份,也有出現警察名詞。
但現在台灣也開始學大陸了,螢幕→彩屏?
好吧 那我以後都說"攜帶電話"
かわいいは、正義
香港好像是稱“手提電話”

HK 大陸 台灣
冷氣 空調 ?
雪櫃 冰箱 ?
手提電話 手機/手提 ?

還有更多的
給開版的大大

您也可以說是

"手持超時空遠距離奈米電磁波傳聲器"
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!