恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...
文章關鍵字
請點連結

http://zh-tw.lmgtfy.com/?q=%E6%AE%BA%E5%BE%88%E5%A4%A7
大痣1977 wrote:
看到新聞說...(殺...(恕刪)


好像是新聞夜總會吧..."殺"這個字在鍵盤上的英文組合~
不過我覺得很牽強.....以前當兵也常說什麼很大..比如說菜鳥恰公..老兵就會說恰很大..
菜鳥提早放假 ..老兵就會說放很大...一種酸人的語氣..就這樣..新聞那個說法有點穿鑿附會..
大痣1977 wrote:
其實想請教一下(殺很大)原本的意思是指甚麼?...(恕刪)

『殺』用注音輸入法打,你看看鍵盤上面寫什麼??
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...恕刪..恕刪...
那國外的G8會議也可以叫做"殺"會議囉
我以為是...線上殺人...狂被殺的意思耶!
恕刪..恕刪...恕刪....恕刪...恕刪..恕刪...恕刪....恕刪...恕刪..恕刪...恕刪....恕刪...
香酥雞 巴比Q wrote:
『殺』用注音輸入法打...(恕刪)


原來如此啊!!!

所以,以後不能再說: 香酥雞 巴比Q好殺唷! 這類的話了~
大痣1977 wrote:
原來G8才是殺很大的...(恕刪)

是啊!!!!一次殺那麼多國的元首
這才叫殺~~很~~大~~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!