為什麼禁止注音文卻允許英文簡寫~崇洋媚外嗎??




注音是拼音 英文也是拼音

為什麼注音文就禁止????

然後英文一堆簡稱就OK?常常看到有人再那裏R.I.P , RD 甚麼的再那裏講來講去

業內有一堆簡稱~別行業的不見得就看的懂~那這樣跟注音文有甚麼分別??

甚至注音文至少還看得懂

難道沒事再那裏RD來RD去就比注音文高尚??

真正屌的麻煩你把整段英文打出來

英文是語言~中文也是語言

禁止本身使用的語言省時間所使用的簡稱

而允許外國語言使用的簡稱~這不是重洋媚外是甚麼
文章關鍵字
不好意思...注音文我看不懂...

英文能縮寫的當然能縮寫...(至少他們的縮寫不會相去太多...)

你不要注音文可以...

要縮寫中文也ok...

請愛用文言文...保證精簡有內涵又有意境...

這樣還能將國文發揮到淋漓盡致...
請常念:南無阿彌陀佛!
因為中國人看不懂注音, 所以禁止
因為正式場合可以用英文簡寫,但你有在公文上看到有人用注音文的嗎?
很簡單..

你會說

中油--不會說 中國石油
華航-- 不會說 中華航空

因為 他是縮寫...
KATOOD wrote:
而允許外國語言使用的簡稱~這不是重洋媚外是甚麼...(恕刪)


崇洋媚外,用注音也選個字好嗎?
非得把車搞得像貴賓狗一樣才肯騎是不是?

jamchen wrote:
很簡單..

你會說

中油--不會說 中國石油
華航-- 不會說 中華航空

因為 他是縮寫...


不...

他說要注音文...

所以...

中油=

我不覺的有比較簡單易懂阿.....................反而是又臭又長...
請常念:南無阿彌陀佛!
KATOOD wrote:
注音是拼音 英文也...(恕刪)

然後英文一堆簡稱就OK?常常看到有人再那裏R.I.P ,RD 甚麼的再那裏講來講去
這和注音有關係?
看不懂

補充:
他要講的是台鐵天書台鐵天書 注音文鼻祖

我是蓮霧王 ~路過蓮霧園
KATOOD wrote:
然後英文一堆簡稱就OK?常常看到有人再那裏R.I.P , RD 甚麼的再那裏講來講去

業內有一堆簡稱~別行業的不見得就看的懂~那這樣跟注音文有甚麼分別??

甚至注音文至少還看得懂

難道沒事再那裏RD來RD去就比注音文高尚??


R.I.P. RD 就像樓上說的等同中油, 華航之類的縮寫.

現在英文中也有所謂的火星文. 通常用於簡訊與email中. 澳洲的教育學者專家也開始重視這個問題.
例如 gr8 (great) 就是個例子

要發飆之前, 請先搞清楚自己在飆些什麼. 免得野人獻曝
老實說我有一半反對.一半贊成..
贊成的是..一堆業界人士說自己產業的英文簡稱..說真的..你確定每一個人都懂嗎??
反對的是...注音文不等同簡稱..這一點我想大家應該都知道..
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 27)

今日熱門文章 網友點擊推薦!