刪除內容
151515151515151515
snowmater wrote:
我是公司裡的小小職員...(恕刪)


小弟印像中 Mr./ Ms. 在英文書信都是 接姓氏

如果要接 名 都是用Dear 開頭...

如果要用中文去套英文那真的很奇怪

我想我認真回這個文了
勿以善小而不為,勿以惡小而為之
DELPHI工友 wrote:
小弟印像中 Mr./...(恕刪)


頭香就正解了...................+1...........


End of Story....Bye....
snowmater wrote:
老頭:ruby, Mary 姓什麼?
我答:Mary, 他姓 "林" 啊!
老頭:那就對了啊!那你怎麼寫什麼 "Ms. Mary"咧?怎麼會有這種說法咧?
上英文課的規矩就是~~我永遠不發一語,靜靜聽著老頭的數落...接著就等 "匡"的一聲, 電話掛了!!

不聽老人言, 吃虧在眼前啊....

這次老頭是對的
管理員您好: 感謝您的迅速回覆,已由版上看到蔣先生對此事件的多篇回應, 文中蔣先生有提到管理員是笨蛋,那我沒有話說了,謝謝您。
snowmater wrote:
我是公司裡的小小職員...(恕刪)


說了不要生氣

看了您的英文
難怪只能當小小職員
中文跟英文在文法語法上本來就不一樣,你把英文字彙用中文文法去組合當然會有問題。
一般閒聊場合外國人多半會懂你的意思,也不介意。但在正式場合會很失禮。
當政客、商賈以及社會閒達在鼓吹"樂活""環保""救地球"的同時,我正卑微的在烈日下"揮汗""彎腰""求生存"。

billy85 wrote:


說了不要生氣

...(恕刪)



你好壞
alazif wrote:
你好壞...(恕刪)


不好意思

大叔只是來湊熱鬧的
其實這邊有很多英文神人
可以和他們多指教


不過說真的
寫上 MS MARY 真的會讓歪國人三條線
英文的用法不用說,你錯了
就算中文的用法,也鮮少有人用名+先生的
"中山先生" 也是錯誤用法,要也是連名帶姓 "孫中山先生" ,不過中文或英文都一樣
billy85 wrote:
說了不要生氣看了您的...(恕刪)


幹嘛說出來
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!