昨天看到堂妹,拿一本英文原文書
我問他怎麼會有...
他竟然說是他們上課在用...
讓人驚訝...
本來以為技術學院大部分都用中文翻譯版比較多
因為之前插大進來的
中華科大的同學
跟我說他們上課都用中文的書...
所以現在大專院校連高中都英文化了嗎?
該部會連幼稚園小學都用英文書上課吧?
YY0155 wrote:
昨天看到堂妹,拿一本...(恕刪)
我是五專然後插大的(十幾年前)
當初五專時有很多課(大概三成以上吧)是用原文書,真的很努力的看的只有工程數學(Kreizig版不曉得有沒有拼錯),因為那門課的老師告訴我們中譯本翻的很爛千萬別買浪費錢。我那回聽了那位老師的忠告,直到現在我都很感激他,因為他說的是事實。
直到上了大學,幾乎八成以上都是原文書,即便是國立大學的學生,我同學也是一大票會去買中譯本,但我一直堅持花更多的時間看原文書。這種問題到了研究所就徹底的解除了,因為研究所用的書or papers太過偏門,根本沒中譯本,當初大學買中譯本的同學到了這個時候就變的很痛苦了。(大學研究所念的是同一家,所以很多研究所同學就是大學同學)
唸書也就是這檔子事,過程越是努力,就能得到越多。念原文書還可以練英文。
以上