怎麼讓繁體的歸繁體,簡體的歸簡體...

我絕對不是歧視或反對簡體文,雖然只在中國工作不久,但基本上只覺得簡體文不好看,失去中國文字之美,如此而已. 請不要再說什麼英文可以日文可以為什麼簡中不行的爭辯...

因為在中國呆了一陣子,很能體會大家看簡體時的苦衷,基本上我根本不是反簡體,但是看起來整個版面真的很亂,本來想建議用IP判別,但是對我們這些在對岸的台灣人,情可以堪呀...

後來,看到一些網站的做法,如台客網和背包客棧,小弟想建議融合該兩家網站來"消化"日益茁壯的繁簡之爭:

1. 經由一些"本土化"問題驗證該id為台灣人,例如,土豆在台灣指的是? 的讀法為? 等等. 只有通過該驗證的用戶才可進入繁體網站.
2. 背包客棧是比較特別的例子,在中國上不了WWW.BACKPACKERS.COM.TW,只能上WWW.BBKZ.COM. 前者為繁體網站,後者為簡體網站,但內容完全一樣,對身在中國的台灣人來說,是有點不方便,變成只有簡體可以看.

不知道站長及各位意下如何?
twdavid wrote:
我絕對不是歧視或反對...(恕刪)


都這麼久了 你也知道這不可能

請看簽名檔
chiang:加減點一下啦,不然最近要買server,總價快5百多萬,貴到想罵髒話.......
網路無國界這句話
20年前就有了

硬要劃地自限
只能顯現出自己的低下

勇敢面對世界吧...
twdavid wrote:
我絕對不是歧視或反對...(恕刪)

雖然只在中國工作不久要不然要看????拉丁文?
我是蓮霧王 ~路過蓮霧園
我不覺得這是畫地自限,01對我來說是個休閒的地方,就像在外國工作時,整天用英文,回家我只想看看台灣的新聞,台灣的書,台灣的雜誌. 休閒的時候還要費力翻譯非母語文字,太累了...

不過經費不足倒是真的,只是01已經花錢花力申請上海的網站執照了,怎麼不"導流"呢?
飛 力 wrote:
twdavid wrote:
我絕對不是歧視或反對...(恕刪)


你提的理由很牽強, 背包客會特殊?? 是中資的網站嗎?
twdavid wrote:
我絕對不是歧視或反對...(恕刪)

依作業系統語言自動導到對應的頁面
不知道各位站長(誤)意下如何?
你自己就有至高無上的"選擇"的權力
簡體字的雜誌別買
螢幕上簡體文標題別點進去
這都是自己就可以做得到的

像我英文不好
我不會去買英文雜誌回家然後說看得很累
瀏覽器加外掛 就可以自動將簡體字轉正體字
比如: Chrome + 同文堂...
【Wii Code】: 4015 3583 2836 4660
我也覺得這只是劃地自限的作法
譬如對一些領域的人,會簡體字等於多了一條知識管道,不只是對岸的著作,也包括許許多多目前只有對岸引介的西方思想

就文字之美而言,我也覺得簡體不如繁體好看,但作為一種方便的工具,絕不至於會讓人厭惡的地步

保持平常心,你會覺得讓人覺得礙眼的多半不在形式而在內容
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)

今日熱門文章 網友點擊推薦!