xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

紙箱子 wrote:
就是要有日文的字不要全部都中文,但也要合邏輯的,
我一直想不出來適合的。

速溝一捏

紙箱子 wrote:
除了日本製純正部品之...(恕刪)


い く~ い く~

O小華 wrote:
速溝一捏


這個不賴喔!
但哪裡厲害~
紙箱子 wrote:
除了日本製

純正部品之外。



就是要有日文的字不要全部都中文,但也要合邏輯的,

我一直想不出來適合的。



やらないか~

紙箱子 wrote:
除了日本製純正部品之...(恕刪)

あなたの顔に?
あなたがしっかりしている
非常に大まかな
これは 日本製品ではない
這算誠實還是標示不實呢?

紙箱子 wrote:
除了日本製純正部品之...(恕刪)


UNIQLO!!
喧嘩上等 夜露死苦

初代本部暴走天使
史上最強 風林火山


寫個“潮“字吧,日文及中文都通用,而且又可滿足年輕人酷炫的心理。
如果覺得只有這個字的話,日文成份不太明顯,那就在旁邊加上個“吹“字,
就很有日片的感覺了。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!