有網友看三立新聞台在解釋「破麻」的意義時,竟然引用漫畫《魁!!男塾》劇情中的虛擬出版社「民明書房」的資料。該名網友將影像擷取上傳到網路,在噗浪(Plurk)與批踢踢實業坊(ptt.cc)都引起熱烈迴響,因為這可是引用了惡搞中的惡搞資料。


《魁!!男塾》是日本漫畫家宮下亞喜羅的經典著作漫畫,在台灣也擁有超高知名度。其中民明書房更是一絕,這是一家作者所虛構出的架空出版社,社址位於東京神田神保町一條小巷子裡,社長是大河內民明丸先生,據說他年輕曾到中國各地考察,把中國拳法五千年所有武功奧義全記錄下來,許多該社的書籍被《魁!!男塾》作為解說招式奧義的源流,或是修業的方式的來源根據。

當然這一切都是虛構的,由於民明書房引經據典,把假的說成好像真的,讓許多讀者信以為真,還有人打電話去集英社詢問,要如何購買到他們的書籍。

這股風潮也吹向台灣,就有網友架設民明書房部落格,將各種虎爛的內容都說出緣由,例如部落格就會出現「你所不知道的聖鬥士」等分類。沒想到三立新聞竟然將此當作新聞資料來源,讓不少網友笑翻。

從網友擷取的圖片可發現,三立新聞引用了「民明書房刊-古辭語大百科」的資料,指出「古代女子紅杏出牆,後果極為嚴重,村民會將人裝進麻布袋群毆致死,由於出手重,事後麻布袋破爛不堪,後人因此以破麻形容不守婦道的女子。」

網友看完指出,「難道是在網路上引用資料時,剛好引到一個唬爛的?」也有人打趣地表示,「男塾塾長江田島平八接下來會接受訪問嗎?」

其實破麻的由來,是可在網路上找到解答的。曾經出版過《臺灣的語言文字》的游素惠(Sophia,蘇菲亞)曾在網路回答過此問題,她指出讀音為「潑狸」,因為狸原本是一種動物因為生性淫蕩,後來被引申為妓女或是媽媽桑,所以罵人潑狸意思與妓女差不多。

不過,現任政大中文系特聘教授、中國聲韻學會理事長竺家寧則說,這詞似乎是無法查出來源。竺家寧指出,如果於古無據,又不是現在通行的,有可能是某方言的偏僻記音字,或是某書中訛誤之字(且這種情況常有),在語言研究的角度,並無追究的意義與價值;而網路資料每人都可以PO文,所以不可盡信。
文章關鍵字

ray0808_pilot wrote:
有網友看三立新聞台在...(恕刪)

白鼻心
或許該記者對那本漫畫太過喜愛

才會現實於虛幻傻傻分不清


....................................

阿母~~我底加@@
因為有fu所以Fuck
以前聽人家罵是,台語發音-破麻假在室-
以為是指處女膜破掉了,就是破麻,暗指女生行為不檢!!
現在很少聽到有人用這個詞罵人了!

ray0808_pilot wrote:
有網友看三立新聞台在...(恕刪)

塾長~~~出來面對

muriel0327 wrote:
以前聽人家罵是,台語...(恕刪)


公車~
北港香爐~
路邊的尿桶~~
塾長今天沒出來講清楚怎麼面對鄉親
ray0808_pilot wrote:
有網友看三立新聞台在...(恕刪)
chiang:香腸說不定我比你還多
未來類似的會越來越多


因為越來越多人
不去查

因為查的可能本捱就是假的 確以為真的 ..



奶茶一杯不要33杜西 wrote:
塾長今天沒出來講清楚...(恕刪)


踹共+1
作網站真難 都要扮黑臉寫文章、砍帳號逼廠商買廣告...
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!