今天搭捷運,有看到洋妞,所以想請教各位

今天搭捷運,有看到洋妞,所以想請教各位

如果遇到洋妞問路時的英文

像是get off 是下車 那上車是get on? get into?
文章關鍵字

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)


come on~~~

fishbird wrote:
像是get off 是下車 那上車是get on

GOOGLE說

道不同,不相為謀

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)

我想into...
黑熊:我家的床~又大又舒服~

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)


get on you~ get into yours~
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)


趕人家下車不好吧
本來就是一場戲,咱們繼續看下去。

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)


Get on or Get into 都ok

不要說Get out 就好
oh...baby.. come on

搭配進來或出去的 手勢


這樣就很清楚了
請給我錢
現在小朋友都用jump in了....跳上來.....
.....

fishbird wrote:
今天搭捷運,有看到洋...(恕刪)

好有趣的回文...
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!