在台灣, 以日文以外的語言轉變而來的地名或路名有哪些?
富貴角, 荷蘭文
三貂角, 西班牙文
羅斯福路, 美國總統
1、王田:意「隸屬荷蘭國王的水田」,如:台中縣大肚鄉王田村 。
2、甲:測量土地面積的單位,如:一甲、二甲、甲頭、甲尾、甲中、甲圍、十八甲寮、五甲埔、二甲溪、六甲店等。
3、一甲:意「第一甲」,如:鳳山市一甲。
4、八甲寮:意「在第八甲地方建的小屋」如:台南縣歸仁鄉的八甲村。
5、富貴角:富貴角是自荷蘭名音譯而來。如:台北縣石門鄉的富基村。
6、紅毛厝:意「紅毛人的房屋」,如:台南縣下營鄉的紅厝村。
7、三貂角:西班牙人到達此地時命名為Santiago, 三貂角即是音譯而來。
http://www.worldone.com.tw/Web_News_Small.aspx?user_level=00&DOC_ID=00232




























































































