eu sunt domnisoara ta 這句是法文嗎? 急求翻譯

我的法文很破 希望01的好心人能幫我翻譯
我試過翻譯網站了 可是完全不行 拜託囉
文章關鍵字
http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html

自己去複製貼上總會吧
世界上並沒有誤解這種東西 只是想法的不同罷了 這就是我的想法 http://www.flickr.com/photos/stevyang/
因為我不確定這是不是法文
而且字好像沒有拼對
我試過你給的連結了
它也翻不出來
所以想請真正懂法文的人幫我糾正
謝囉
我總覺得看起來像西班牙語,因為我以前的同學是墨西哥人。
不然試看看這個網站~

altavista

他是可以把很多歐洲語言翻成英文, 這樣就比較容易看得懂了.

但若不知道題目的外國話是什麼文的話, 就得一個個試囉~
我只能說...

這不是法文~這不是法文~ (打滾)
真的不是法文嗎
重點是domnisoara這個字非常困擾我
我也繼續在google奮鬥中
我覺得是波多黎各語...

我 sunt domnisoara 你...

中間的字不知道意思= =
太感動了
雖然還沒有解答
但短時間那麼多人幫忙
真的感到這裡很溫暖!
我猜是「羅馬尼亞語」
因為把domnisoara輸入google
大部分的網域都是指向.ro
也就是羅馬尼亞...

其他的繼續加油吧~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!