女主播:幸運的是,空難中的死者全是中國人


blackcat555 wrote:
2人の死亡者は全員中国人であることが確認されたが、私たちとしては幸い
翻譯層次有高有低,我就不現醜了。
讓大家熱烈歡迎日文專家:ID2437
嫌屎臭卻又愛吃屎的人真怪....
死人都可以成幽默,平時喊的尊重人權、尊重生命在哪?

blackcat555 wrote:
http://new...(恕刪)
blackcat555 wrote:
http://new...(恕刪)


拿無辜死者幽默,小心自己被幽默。


andanlandiandm wrote:
樓主 還有日本女主...(恕刪)


看仔細一點,這是日本翻譯韓國的報導
blackcat555 wrote:
http://new...(恕刪)
韓國人不意外
一架飛機摔成這樣卻只有兩位罹難者
這應該要算慶幸還是不幸?
又有人要來挑撥離間囉~~~真幼稚!!

mo0928o1 wrote:
一架飛機摔成這樣卻只有兩位罹難者
這應該要算慶幸還是不幸?


首先兩位R.I.P...

新聞只能說「有兩人不幸罹難」,不能說「很幸運只有兩人罹難」
因為客觀上沒有人的死亡是幸運的,會覺得幸運那是主觀的

不過昨天來不及備份
不然韓亞航如果看到台灣第一時間有媒體報6人死亡,應該也會吐血
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!