本魯最近開始玩巫師3狂獵,主要是享受優美的畫面 劇情 提升英語能力(有考多福的計畫),在這遊戲中 有很多一般不會出現的單字ex.如 flog"捧打",canter ”策馬慢跑”,台大政大英語系的人能全部理解遊戲的內容不用去查網路辭典嗎??小弟是想把英文能力提升到幾乎可以完全理解rpg遊戲的程度 目前可以理解skyrim和witcher3原文大約80percent,想要進步到95percent,有沒有辦法? 版上會員有經驗嗎
其實我覺得學那個沒意義像之前經典的柏德之門2我大概只看懂30% ,原因是它用古代用法也就是很多單字都是現在人沒在用的 難怪看不懂而且就算你背會 現實中你講那些字老外也聽不懂 還會笑你單字背了不用就會忘-------我也是愛玩英文RPG 看的懂七八成算利害了台灣一堆人只愛玩中文版的 都覺得玩英文是神
jason99189918 wrote:本魯最近開始玩巫師...(恕刪) 大概八九成懂不過常常懶得看最後都直接看 quest logskyrim 還算普通(witcher 3 電腦跑不動沒得玩)baldur's gate 跟 never winter night 就比較難一點又加上一堆 D&D 的東西,更難,不過玩久就習慣了
jason99189918 wrote:本魯最近開始玩巫師...(恕刪) 之前是玩異塵餘生3,我一個春假就破關了,亂點沒看攻略就破關,大概只看的懂一些,不是全部都看的懂。玩到後來賣子彈賺bottle cap,cap多到用不完...
選現代背景的遊戲比較不會看到太晦澀不常用的單字奇幻背景的遊戲很常出現少用字有的遊戲為了區別不同種族同一個意思的全部同義字搞不好全都挖出來了也可以挑戰一下最近出的魔法門英雄無敵7之前玩6看路邊的路牌常常全部單字都懂但是湊在一起就要理解很久才知道他在講啥 XD
charakahoshi wrote:我上班時能看、寫整...(恕刪) 你的「內心有抗拒感」應該是像下面這樣子吧在公司就看一堆英文了,玩個遊戲還要看英文,好累然後手指頭就不由自主按按按按...把整個對話劇情按光光接著就看 QUEST LOG 去完成任務,任務完成後發現故事只懂五成...XD