請問有英文強大的朋友嗎?

最近家人(狗狗)去世 就在轉眼即逝之間 我還來不及好好愛他

所以萌生刺青念頭 有人知道 is fleeting是轉眼即逝用法嗎? 谷歌找的怕翻譯錯誤
文章關鍵字
如果妳只要刺 is fleeting 無法表達妳要的意思
fleeting 是一個形容詞
如果妳刺(狗狗名字)is fleeting 卻變成妳的 "狗狗快速跑掉"
如果可以告知妳想表達的意思或一句話 我可幫妳翻譯成英文

Sorry to hear you lost your beloved dog, my condolences to you
twinkling of an eye
個人覺得這句比較美
一閃即逝

mp5sd6 wrote:
如果妳只要刺 is fleeting...(恕刪)


謝謝就是怕谷歌沒翻好才上01問神人

請問這段英文含義是?

小抹茶小津 wrote:
twinkling...(恕刪)


似乎也不錯 我會考慮

jacky16896 wrote:
請問有英文強大的朋...(恕刪)


我幫其他網友們問的

是小妹嗎?

刺在哪?
傑克家族有正妹出現耶
jacky16896 wrote:
請問有英文強大的朋...(恕刪)


是的..



我就是密碼大說的那個其他的網友

Enter Passcode wrote:
我幫其他網友們問的...(恕刪)


謝謝

抱歉我是男生 圖像是網美我忘了是誰

左手臂

urmyangel wrote:
傑克家族有正妹出現...(恕刪)


讓你失望了
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!