網友叫我問候國文老師 究竟是怎麼一回事

有一次我在論壇發文

文中提到我可能『遭遇不公』 請問你們有誰看得懂?

我想應該有人認為我國文不好吧

遭遇不公之後要做『心理調適』 我打錯了嗎?

難不成是心裡調適?

石沈大海 跟 石沉大海是通用的嗎?

『盜賊竊取物品』←這句話 有人看不懂嗎?

網友叫我去問候國文老師 究竟是怎麼一回事

順便一提 你們有沒有人看得懂『挾怨報復』的意思啊?

有沒有人可以解釋一下『飽受折磨』的意思 我拍有網友看不懂
有沒有網友覺得我發此篇文章 有種新世代文青的感覺呢?

以上問題你是不是想了很久 甚至還去Google了一下








文章關鍵字

fen.shron wrote:
有一次我在論壇發文...(恕刪)


太高深了…我都看不懂…
我只知道 沈 跟 沉 長的不一樣…
沈 是破音字…有沈先生…沒有沉先生…

fen.shron wrote:
有一次我在論壇發文

文中提到我可能『遭遇不公』 請問你們有誰看得懂?

我想應該有人認為我國文不好吧

遭遇不公之後要做『心理調適』 我打錯了嗎?

難不成是心裡調適?

石沈大海 跟 石沉大海是通用的嗎?

『盜賊竊取物品』←這句話 有人看不懂嗎?

網友叫我去問候國文老師 究竟是怎麼一回事

順便一提 你們有沒有人看得懂『挾怨報復』的意思啊?

有沒有人可以解釋一下『飽受折磨』的意思 我有網友看不懂
有沒有網友覺得我發此篇文章 有種新世代文青的感覺呢?

以上問題你是不是想了很久 甚至還去Google了一下



...(恕刪)
『心理調適』這正確
石沈大海 跟 石沉大海是通用
『盜賊竊取物品』這正確
『挾怨報復』這正確

cougar2015 wrote:
『心理調適』這正確...(恕刪)
網友叫我去問候國文老師 究竟是怎麼一回事

反應過來了,白話文都不會說只會火星文,你用一堆成語火星來的那看得懂.
記住,下次要說 火星文

fen.shron wrote:
遭遇不公

那就是遇到母的嘍!

寂寞的陸仁賈 wrote:
那就是遇到母的嘍!...(恕刪)


小白兔叢林遭遇戰
焉能辨雌雄?
「世界上有兩種無窮無盡:一種是宇宙,一種是人類的愚蠢。......」/愛因斯坦
fen.shron wrote:
遭遇不公


我一定是遇人不淑才這樣GG的!老師~

fen.shron wrote:
有一次我在論壇發文...網友叫我去問候國文老師 究竟是怎麼一回事

可能該網友是您的同學;
可能該網友挑剔您的國文造詣。

遣辭用字只要不是太離譜,
大家能夠清楚明白也就可以了!
畢竟這不是文學著作不必太斤斤計較!
若逢高人指點一二也不是壞事,
有錯則改之,無錯則一笑帶過。

至於「石沈大海」「石沉大海」沈、沉這兩個異體字都可以使用;
本人姓沈叫我老沈會比較妥當,
硬要叫我老沉也沒關係,只是我會鬼臉伺候!

其實平常我們對於字、詞、標點符號的使用,
要真是由國文老師來圈圈點點可能都會難逃法眼,
所以也別請人問候國文老師,
真要指點那就互相漏氣求進步吧!
寂寞的陸仁賈 wrote:
那就是遇到母的嘍!

原來我之前是遇到美豔黑色OL

這就是遭遇不公

fen.shron wrote:
有一次我在論壇發文...(恕刪)

該網友是有感而發,他是看了您的文學造詣,自覺無顏見曾經教導過他的國文老師,希望您可以用感恩的心去見您的老師,或許該網友知道,你們曾經有同窗之誼呢
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!