最近發現公視台語台
裡頭的字幕似乎是
台語白話文的一種嘗試

大家贊同
台語能夠寫出來嗎?
還是覺得
政府不要搞這些有的沒的

台灣人只要會說
國語和英文就好
其他島上的語言
就讓時間把它淘汰掉
文章關鍵字
最近住鄉下沒裝有線電視,看數位頻道才知道有這個公視台語台。
政府要推動閩南語是好事,但那個“台語”字幕,實在看得很累,有的像是硬拗出來的,不常見的字很多,文法怪怪的,把台語文化搞到走火入魔。
會台語的人不用看字幕,不會台語的更看不懂字幕寫三小,政府幹嘛脫褲子放屁搞什麼台語字幕!直接翻譯成中文字幕就行了。
公視還有客語台,原民台,公平點也來客語中文字幕,原民語中文字幕呀!
這個政府到底是怎麼了?再怎麼努力搞,台語還是源自閩南語,專家才看得懂公視台語台的字幕。
我不贊同這種文字, 如上面網友所言,對台語不好的人看不懂在寫三小, 這對推廣台語一點幫助也沒有
培植一堆台文系所的不找點事給他們做又要鬧了
台語台我也看不懂字幕在寫什麼東西,真的不知道他們在要要表達什麼意涵。
r9ck001 wrote:
培植一堆台文系所的不(恕刪)

在中文系裡面,設個台語組主修就好,何必弄個台文系
台文字看得好累,搞不懂是要給半懂台語的人看的,還是給以台語為母語的人看的.
上字幕不就是要幫助觀眾瞭解嗎,結果反而讓人愈看頭愈暈.
還有台語台好像都會看到一些百是旗下的藝人.
可能有補貼吧?
百姓錢大家賺?
這些原住民、客語、台語電視台只是政客們的玩具,反正一年上億的預算都是政府買單有沒有人看、節目品質都不是重點。選舉一到就能說有照顧特定團體
likeaeagle wrote:
有人在看公視台語台嗎?

最近發現公視台語台
裡頭的字幕似乎是
台語白話文的一種嘗試

大家贊同
台語能夠寫出來嗎?
還是覺得
政府不要搞這些有的沒的

台灣人只要會說
國語和英文就好
其他島上的語言
就讓時間把它淘汰掉

youtube 上面還是有〔華視葉青歌仔戲〕

應該不會影響「閱聽」

喔,某院院長是有講過 漢醫 v.s. 台醫 啦 ...

但不敢講 ...

漢文 v.s 台文
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
likeaeagle wrote:
最近發現公視台語台
...(恕刪)

店是人家開的,老闆愛賣什麼我們也沒辦法~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!