就像你們的論譠有斑竹...同發等名詞....大大是指常發言....對請教問題先輩的敬稱....二岸三地這十幾年網路用語各自發展...習慣就好了嘿~~~造句:吉米丘大大...您真是害死b01的眾網兄.....吉米丘大大....請問如何敗家?各位大大..你們覺得該不該禁止吉米丘發敗家文?原來吉米丘是勸敗惡魔啊~~謝謝各位大大告知
現在的人都喜歡玩縮寫例如"流行性感冒",你們那邊稱為"流感"(我們這邊也跟著叫了)"大大",也是一種縮寫,應該是"大哥大姊"因為在網路上不知道對方性別,打"大哥大姊"又太多字所以就變成這樣了不過有些站是不喜歡這個名詞的因為"大大"也是小baby想要"大便"的動名詞稱呼別人"大大",不就是罵別人所以這個詞還是不要亂用
油炸馒头CHN wrote:敗家是什么意思?是发贴子的意思吗?到了我们这里就是“败家子”不孝子孙 "敗家"真正的意思是敗家子沒錯!所以當我們這些同好想花錢買東西的時候,心理會有一點點"我怎麼這麼敗家"的慚愧感.另外,"敗"這個字發音類似英文的Buy,也是"買"的意思.因此"敗"在這邊其實是雙關語,一邊有"敗家子"的意思,一邊也是"購買"的意思.造句:1.我剛剛敗了一台相機2.不會吧! Mac mini這麼讚! 又要敗了嗎?
fish0225 wrote:現在的人都喜歡玩縮寫例如"流行性感冒",你們那邊稱為"流感"(我們這邊也跟著叫了)"大大",也是一種縮寫,應該是"大哥大姊"因為在網路上不知道對方性別,打"大哥大姊"又太多字所以就變成這樣了 我也覺得應該是大哥大姊的簡稱耶...會這麼認為是因為布袋戲中有個角色常稱他們老大為 '大仔' ... 也就是河洛話中的 "大哥"!