看英文可以知道,這是一個免沖水的超級省水小便池..看中文.....................................姆~__________________________~貓還是回去看英文好了=3="
那很明顯是軟體翻譯造成的很明顯是軟體把名詞與形容詞用反了,『需要的沖洗』與『沖洗的需要』,在文法結構上中英文正好顛倒,也造成此處的狀況........不過不要笑別人,在台灣的公共廁所裡也常看到爆笑的英文,記得上次在苗栗某個小車站裡曾拍到過,改天去翻出來讓大家笑笑