原來教外國人講中文比想像中的簡單又有趣!

在大學時期,有到澳洲進行半年的交換,因此結交不少當地朋友
在異地半年所受到的照顧,希望可以好好的報答大家
所以在回國前邀請朋友們未來可以到台灣玩
好好地招待大家,讓他們體驗一下台灣文化

無奈中間遇到新冠疫情
相隔好幾年時間,在上周他們終於來台灣了
一抵達台灣,就先帶他們到台灣人的驕傲"便利商店"
讓他們逛逛台灣的超商,吃些特別的台灣零食
原來教外國人講中文比想像中的簡單又有趣!
上面的圖案+文字好像跟印象中的茶裏王很不同?

記得之前茶裏王的包裝沒有這些台南地標跟吉祥話
自己就順便教了外國友人這些話
永保安康跟龍生水起,這兩句是外國朋友覺得最困難的
他們只記得其中1-2個字,其他都不記得
這時就要特別翻成相近的英文教他們(例如 dragon life water rise整個亂翻哈哈哈)
在當導遊的這幾天,發現很多時候都可以教外國人說中文
想問大家有教外國朋友講吉祥話的經驗嗎?
文章關鍵字
我記得有人說過
學外語由髒話學最快
不知道真的還是假的?
草莓冰上淋上草莓醬
到哪裡都是真的吧哈哈哈
mark0826
看山小.....請翻譯
原來是祝福瓶阿?難怪覺得他們家瓶子最近長得不太一樣
原來台南400年了...
是說我覺得這次茶裏王的包裝比以前的好看
也更有意義
跟外國人講中文很有趣
Tatedi wrote:
上面的圖案+文字好像跟印象中的茶裏王很不同?

記得之前茶裏王的包裝沒有這些台南地標跟吉祥話
自己就順便教了外國友人這些話
永保安康跟龍生水起,這兩句是外國朋友覺得最困難的
他們只記得其中1-2個字,其他都不記得
這時就要特別翻成相近的英文教他們(例如 dragon life water rise整個亂翻哈哈哈)
在當導遊的這幾天,發現很多時候都可以教外國人說中文
想問大家有教外國朋友講吉祥話的經驗嗎?



請先 教他/她 寫 茶裏王 這三個字。

寫不好,要罰寫一百遍。 XDDDDDDDDD

中文真的非常難。 XDDDDDDDDD
feng2009 wrote:
請先 教他/她 寫 茶裏王 這三個字。

還是英文簡單
king of tea
Hi52Dc45 wrote:
還是英文簡單
king of tea


yes! XDDDDDDD

The music of this awe
Deep silence between the notes
Deafens me with endless love
This vagrant island Earth
A pilgrim shining bright
We are shuddering
Before the beautiful
Before the plentiful
We're the voyagers

ROTFLMAO XDDDDDDDDD
Tatedi wrote:
在大學時期,有到澳洲進行半年的交換,因此結交不少當地朋友
在異地半年所受到的照顧,希望可以好好的報答大家
所以在回國前邀請朋友們未來可以到台灣玩
好好地招待大家,讓他們體驗一下台灣文化

無奈中間遇到新冠疫情
相隔好幾年時間,在上周他們終於來台灣了
一抵達台灣,就先帶他們到台灣人的驕傲"便利商店"
讓他們逛逛台灣的超商,吃些特別的台灣零食

上面的圖案+文字好像跟印象中的茶裏王很不同?

記得之前茶裏王的包裝沒有這些台南地標跟吉祥話
自己就順便教了外國友人這些話
永保安康跟龍生水起,這兩句是外國朋友覺得最困難的
他們只記得其中1-2個字,其他都不記得
這時就要特別翻成相近的英文教他們(例如 dragon life water rise整個亂翻哈哈哈)
在當導遊的這幾天,發現很多時候都可以教外國人說中文
想問大家有教外國朋友講吉祥話的經驗嗎?
重點劃好了...
選舉
對啊 感覺都是虛構的故事 很難過 m01變成這樣子了
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!