Tim Cook談iPhone會不會變大和安卓像歐盟

庫克日前接受華爾街日報的專訪,有談到很多面向的問題

其中我截取討論iPhone螢幕會不會變大和如何看安卓系統的問題,做一個簡單的翻譯

原文可以參考

華爾街日報專訪http://tinyurl.com/pdbb5wb

WSJ:People want a bigger screen iPhone. Are you against that?

人們都需要大螢幕的iPhone,針對這一點你怎麼看?

Tim Cook:What we’ve said is that until the technology is ready,
we don’t want to cross that line. That doesn’t say we’ll never do it.
We want to give our customers what’s right in all respects –
not just the size but in the resolution, in the clarity, in the contrast,
in the reliability. There are many different parameters to measure a
display and we care about all those, because we know that’s the
window to the software.

庫克: 我們已經說過的是直到該技術已經準備就緒。我們不想要逾越這一條線。

這並不是說我們永遠不會做。我們想要給我們的使用者全面性的 –不是單純的尺寸大小

,相較之下比較可靠的是在於解析度上。我們所關心的是有許多不同的參數以衡量顯示

螢幕,因為我們知道這是軟體的窗口。


WSJ: Will the smartphone market follow the PC market,
where Apple is a niche player?

智慧型手機市場遵循著PC市場,其中蘋果是個縫隙的角色嗎?

Tim Cook:(以下回答我截取討論安卓像歐盟的部分) Android is like Europe.
Europe was a name that somebody came up with for Americans who didn’t
understand that Europe was a lot of countries that weren’t like U.S. states.
They were very different. Android is many things.
How many people who use a Kindle know that they’re using Android?
And you see what Samsung is doing by putting more and more software on top.
I think it’s night and day. The compare is so off.

庫克:安卓就像是歐盟。有人提到歐盟是個名字,對美國人來說誰不知道歐盟有許多

國家,不像是美國。它們是非常不同的。安卓有許多情況。有多少人知道他們所使用的

Kindle是用安卓?你看三星正在把越來越多的軟體放在上面。

我想這就是日以繼夜的(我不懂庫克說這句的意思是?)比較起來就是這樣。
danielwu0714 wrote:
庫克日前接受...(恕刪)


我認為night and day這邊是指"不同"

意指手機市場中蘋果不像android那樣混亂

也有可能是說 蘋果在手機市場的角色不像他在pc市場中那樣
有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!
真假 Amazon Kindle是用android?
danielwu0714 wrote:
庫克日前接受華爾街日...(恕刪)


他的意思是說 PC 的發展就像美國,雖然個別廠商獨立運作,但是有一個中心主軸。
相較之下 Android 就像 EU,每個廠商發展出截然不同的操作環境,很難統合運作。


ZhanVin wrote:
真假 Amazon Kindle是用android?


沒錯。

Kindle 的 Fire OS 是衍生自 Android 的一個分支,
不過最新的版本已經和 Google 制定的 Android 標準有不小的差異,
雖然 Fire OS 3.0 號稱與 Android 4.2.2 相容,
但是不保證應用程式能相通,至少 Google 私有應用程式不能執行。

我想您應該充分理解 Cook 所說的「有多少人知道他們所使用的 Kindle 是用安卓」的意思了。
雖然出自相同源頭,但是隨著不同廠商的各自為政,差異也越來越大。
啊咧 kindle 是android 居然這麼多人不知道?

danielwu0714 wrote:
庫克: 我們已經說過的是直到該技術已經準備就緒。我們不想要逾越這一條線。

這並不是說我們永遠不會做。我們想要給我們的使用者全面性的 –不是單純的尺寸大小

,相較之下比較可靠的是在於解析度上。我們所關心的是有許多不同的參數以衡量顯示

螢幕,因為我們知道這是軟體的窗口。


這一點跟我猜的沒錯!
大螢幕尺寸iPhone的立基點就是依現有尺寸解析度等比例放大
以達到目前解析度2倍(?)
讓過去app直接成以2倍解析度達到無縫接軌相容

那究竟是提升到多大螢幕的尺寸呢?
目前不得而知

不過視網膜螢幕解析度應該可望再提升!

只是這次我不會先買iPhone6
我決定等明年推出的6S

I think it’s night and day.

這一句很明顯的是像台語說的"天差地啦"~
綠色騎跡 - 小朱
danielwu0714 wrote:
我想這就是日以繼夜的(我不懂庫克說這句的意思是?)比較起來就是這樣。


沒看WSJ的原文,根據你所附的英文對照,我把Cook的回答重新翻譯 (加上一些我個人的闡釋啦,不過我對這些科技的東西不熟就是,解錯請包涵):

Cook:安卓就像是歐洲。歐洲是一般人會想到的字眼,因為美國人並不了解歐洲指涉了許多的國家,而這些國家和美國的州並不相同。他們是十分不同的。安卓是很多東西 (的集合?)。有多少使用Kindle的人知道他們在使用安卓? 而你也看到三星正在把越來越多的軟體放到安卓上 (這個我解的比較不好,因為不了解安卓)。我想這就如黑夜與白天 (意謂天差地遠)。這個比較是失焦的 (即此比較有誤)。

加註:如果參照記者的問題,Cook其實認為將PC市場中蘋果的角色 (a niche player),對比於智慧手機市場中蘋果的角色,是一種錯誤的類比。
Cook的回答很曖昧,只說技術達到時就有可能做大螢幕,但是有沒有正在積極
朝這方面的技術努力呢?

訪問者應該繼續追問的。
不過就算問了,Cook大概也會想辦法閃過,給個不確定的答案。
我想tim cook的意思是android太混亂,三星傾向研發自己的軟體over android原生軟體以創造更佳使用者介面及差異化。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!