之前大家很常討論大陸翻外國片名翻的很爛台灣的片名普片都翻的不錯但也有例外我個人覺得是The Shawshank Redemption → 刺激1995而且電影明明是1994年上映的啊但真的很好看就是了台灣也很多會把片名翻的超好,結果確是大爛片
天使的翅膀001 wrote:飛機上有蛇...還有...(恕刪) 這部也翻的很爛完全照翻Snakes On A Plane也許神鬼是票房的保證吧國外演員的作品,票房若在台灣表現亮眼他接下來的作品,片名都會非常相近ex:威爾史密斯→全民公敵接下來:機械公敵全民情聖全民超人...
xxoxxoxxo wrote:ex:威爾史密斯...(恕刪) 照翻有時也很好笑。I, Robot對岸翻"我,機械人"。絕對不是訛傳,我當時人在上海,親眼所見。另外,對岸翻"指環王",我覺得反而沒有"魔戒傳奇"對味。