大家覺得如果Infiniti 如果要以中文命名用什麼最合適呢?

硬非礼她

151515151515151

stitaxi wrote:
就算買得到 FORD GT

長輩應該看到也只會說 福特......


這也沒什麼,因為本就是福特

不過若是

就算買得到 HONDA NSX

長輩應該看到也只會說 吸咪呀......


anton0307 wrote:
簡短一點乾脆些, "鷹帝"如何?

"鷹帝"取的很不錯呀!這必然"一炮而紅"!
台灣Infiniti 叫做 極限 啊!
infiniti的音似infinity,如果由 infinity意思弄成中文,"無限"、"極緻"應該都滿符合望文生義.....說到大陸對英文變中文的譯法幾乎沒有一個不爆笑的,都是用音直接轉,INFINITI變成英菲尼迪, 好笑;那麼LEXUS叫雷克薩斯....一樣好笑!! 港譯的凌志還好聽一點!!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!