個人積分:66分
文章編號:27749100
yu.shin wrote:
大學英文教授有說過,...(恕刪)
我所聽到的所理解的是這些字的後面不是發音比較輕不就是發氣音所以比較是不聽出來,
而台灣常會把這些音直接加重發出聲來,
所以像youtube 後面be音是注音的第一個音輕聲,會聽起來像沒發,所以youtu的音會比較明顯,唸快就變youtu
Skype應該也差不多是一樣的狀況吧!
我也聽過一個有關youtube的事,
有台灣人到美國去,有次和美國的朋友聊天,
而他一直用台灣的方式說youtube,而且還說了好幾次,
結果他的美國朋友不知道他在you to be 什麼,
於是美國朋友問他在 you to be 什麼,後來才了解他在說什麼,
他後來也了解youtube的be唸快時會好像沒發出音來,會變成youtu
當要問如何解決問題時,想要的是意見,而不是偏見!
小惡魔新聞台
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款


)


























































































