學了很多年IT wrote:明明 Skype 官...(恕刪) 我自己的經驗包含工作的夥伴、客戶和身邊的朋友,這兩種發音大概是一半一半,沒有到大家都是錯的這個地步;念錯的那部分人大多都是跟著別人發音的,只要糾正一下有部分人是可以更改過來的。
不用太計較發音是不是符合規則因為文字的最大原則:任何一個創新的單字,是由創新者來決定發音方式的而且還會有地區性口音的差異所以文字的音義,只是一個約定成俗的事情而已時間久了,因為積非成是+約定成俗,因而改變文字意義的例子也是很多的例如:矮 VS 射現在的字義:矮=矮小、射=射箭但是原始的象形文字中,這兩個字的意義跟發音是相反地「射=身+寸」本意才是形容矮小「矮=矢+禾+女」本意才是描繪一個人在拿弓射箭的姿態
0968999295 wrote:就好像牛仔褲一般人念...(恕刪) 這個教育部有聽說要改了去街上看看有那個是唸牛紫褲的,一些人閉門造車以前最討厭讀國文課了,老是不知唸什麼,有的說不定古文寫錯字了後人還幫他們硬凹。還有什麼坊間這種例子也很多還有Linux唸法也是眾說紛云,Linus是芬蘭也許他唸的方法又跟英美人唸的也不一樣其實聽的懂是說的是什麼就好了