算是發發牢騷而已.....

自從跟韓服合併後就更討厭看到泡菜了 小弟雖然英文不好 但也知道stupid或sick等等或者出現亂碼是什麼意思 小時後不讀書當然就沒什麼能力回應 看看宗師的排行榜前200名幾乎清一色是韓國人 簡直是吐血 台灣同胞們....給他硬起來阿 雖然我只是黃金等級的小玩家 但是呼籲所有台灣的高手們加油 不要給他們看扁了

說真的很多韓國人超沒品 我想有很多人都被電視上的韓劇給騙了吧....
反過來想 如果是大家到別國的伺服器玩遊戲的話 會有這麼沒禮貌嗎?? 我想...不太可能吧
想好好玩遊戲還需要看別人的眼色嗎!!! 真的狗就是狗...改不了吃屎
文章關鍵字
fuck you chinese dog

這是我最常見到的一句
組隊打4v4也常一直被韓國人幹剿

cokecolatw wrote:
fuck you c...(恕刪)


小弟教你一句 "shiba"

我在加拿大跟韓國人學到的 需要就用!!

李秉憲 wrote:
算是發發牢騷而已.....(恕刪)

韓文的假奶和仿冒奶怎麼寫
我想回他們這句。
沒讀書就不要再打星海了...


好好學英文吧

李秉憲 wrote:
算是發發牢騷而已.....(恕刪)

YoooooWCY wrote:
小弟教你一句 "shiba"...(恕刪)


不知道是不是小弟發音有問題

小弟念起來 跟台語的 "死吧" 好像 XDD
什麼意思比較重要吧•••
應該不好聽

jhsdenny wrote:
不知道是不是小弟發音...(恕刪)


shiba = f ing : )



小弟 N 年前玩過 星海爭霸

這次的星海二 我也有買 199 元

好像可以玩 七天 還是 十四天吧


只是玩起來似乎和當年相去不遠

對於這種很吃重滑鼠操作的遊戲

現在確實是有點膩了


加上上網之後 老手與新手的懸殊差距

看看樓上的討論、甚至教導如何謾罵

這樣也難怪像我這樣老年紀的新手不願意進入這塊遊戲

(我就是玩起來很適合被罵的那種慢手啊...)




對我而言 遊戲如果只剩下追求勝利的話 其實已經不是「遊戲」了

已經升格成是一種「考驗」 一種成就非凡的艱辛之路了

cokecolatw wrote:
fuck you c...(恕刪)
BoJi: Cunt (strongest swear word I know in Korean)
BaBo / Mongchongi / Mangu: Idiot, dumbass
NaPpeun Nyeon: Fucking bitch (very bad)
NaPpeun Nom: Bastard (much milder than Nappeun Nyeon)
ShipPal Nyeon: Fucking slut (also very bad)
MaJjilAe?: Want a beating?
JookEulAe?: Want to die?
MiChyeoSseoh?: Are you crazy?
GoChu: Dick
PanGo: Fart
Mae-Rong!: Nyah-nyah! (a favorite among kids)
KoTakJi: Booger (my friend's favorite line to his students: "KoTakJi MokJiMa!" "Don't eat your boogers!")
OngDong-i: Bum, ass (also the hips)
AkMa GaTeun YeoJa/NamJa: Devilish woman/man
Ddong: Shit
DdongJip: Asshole (as in the part of the anatomy, not as in a bad person; literally means "shit house")
WangTa: Social outcast, loser
YeopGi: Weirdo

以上是我搜尋到的韓文不雅語詞的羅馬拼音版,看後面的英文翻譯就可以知道大概意思,請大家斟酌使用,建議只用在單挑,免得被集體幹瞧。我的話大概會以ANOTHER BM (Bad Manner) KOREAN FUCKER回應。關於韓國人的強烈排外與沒品等風評的泡(砲)菜文網路上早已種滿田,在此就不多說了。不過韓國人把玩星海2當賭場一樣投入,自認實力不足的玩家還是少去為妙。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!