我的小學~高中是在199X世代,我學到的正體中文漢字的一筆一畫,基本上也就是中華民國教育部民國101年十二月份在其官方網站所發行的「教育部標準楷書」字形檔的一筆一畫。
結果,HTC所「整合」的 軟/硬體 並且在「臺灣領域」販售的手機內的「中文字形」,卻是「對岸中國規範的繁體字」和「日文漢字」所規範的一筆一畫,而不是中華民國臺灣教育部所規範的一筆一畫。
別跟我說這是安卓的錯,HTC是「整合商」,是有技術能力「更換字形」的。
我覺得臺灣商人有個心態,就是「差不多先生」,反正看得懂、猜得出意思就好,然後還用自以為是的「文字美感」來包裝。
參考資料:
中華人民共和國繁體字(G)、
香港粵語白話字(H)、
臺灣正體中文漢字(T)、
韓文漢字(K)、
日文漢字(J)、
越南喃字(V)。
一筆一畫的細節差異
http://unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf