[抱怨+問題解決]HTC手機和MacOSX傳輸資料過程的災難~~~

可能客服覺得常識應該大家都知道吧
“HTC SYNC MANAGER”Mac版寫的真的很爛,抓不到是正常的事,我在後直接放棄把它移除
基本上我覺得android的MTP模式在mac下非常不相容
我後來裝官方版的android 檔案傳輸也是常常抓不到

最近找到一個好用的,錘子手機的handshaker
蘋果app store就可以找到這個程式,手機端在打開mac端handshaker程式後有一個顯示QR code的連結,掃描即可下載

這是我用過mac下最直覺好用的檔案傳輸工具
用wifi或usb連線都可以
Mobile01系統服務員 提示 說要 手機實體的照片 或是 送修單據,問題是整個送修過程,看似HTC維修客服沒有任何給消費者的單據產生啊? 我要怎麼生出單據?
手機實體的照片 我真的不知道該怎麼呈現? 我只好翻拍 應該是最重點的設定畫面好了?
反正我就是自己摸索後在畫面中的兩個USB設定項目重新設定一次。就跟 “HTC SYNC MANAGER” Mac版 互相抓到並互相認證,連線成功了。


根據#13這個HTC手機畫面截圖,再補一個抱怨。
我的小學~高中是在199X世代,我學到的正體中文漢字的一筆一畫,基本上也就是中華民國教育部民國101年十二月份在其官方網站所發行的「教育部標準楷書」字形檔的一筆一畫。
結果,HTC所「整合」的 軟/硬體 並且在「臺灣領域」販售的手機內的「中文字形」,卻是「對岸中國規範的繁體字」和「日文漢字」所規範的一筆一畫,而不是中華民國臺灣教育部所規範的一筆一畫。
別跟我說這是安卓的錯,HTC是「整合商」,是有技術能力「更換字形」的。
我覺得臺灣商人有個心態,就是「差不多先生」,反正看得懂、猜得出意思就好,然後還用自以為是的「文字美感」來包裝。
參考資料:
中華人民共和國繁體字(G)、
香港粵語白話字(H)、
臺灣正體中文漢字(T)、
韓文漢字(K)、
日文漢字(J)、
越南喃字(V)。
一筆一畫的細節差異
http://unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf
有了兩次的經驗,樓主應該可以充分體會安卓與蘋果的不便之處,
iphone X 也出了,要不要考慮蘋果全家桶?

angelos wrote:
有了兩次的經驗,樓主應該可以充分體會安卓與蘋果的不便之處,
iphone X 也出了,要不要考慮蘋果全家桶?


一般家庭可能都會是家中長輩撿孩子們退役下來但依舊堪用的手機繼續用。
我家則是剛好相反,在手機這一塊,我是拿我媽退役下來但硬體堪用的手機繼續用。
我媽現在是用 iPhone6+ ,若硬體堪用但我媽因故退役了這隻手機的話,說不定我有機會接手繼續用。然後我就會有個人第一隻iPhone了。

樓主的問題有解決到也學了經驗, 但是一般人並不會去把開發者的選項打開, 所以小弟覺得也不能怪 hTC, 除非軟體有說明一定要打開這個選項, 畢竟, 我沒記錯, 開發者的選項要特別到關於裡去點開, 雖然不難, 但像我沒用到, 我也不會打開.

還有 hTC 要您下載的 Android檔案傳輸, 小弟也有下載, 我的 hTC10 並沒有打開開發者的選項就可以和 MBP 連線.
當然可能手機不同有差, 所以供您參考.
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!