Crazy ivan wrote:
要考據的話就不是這邊三言兩語就可以完成的,

真的有興趣可以私我。

教育部電子辭典
cookies 也清了...
還是不行...

JINDERLANDOFFICE wrote:
你真以為古時賣豬肉的說話也是文言文?

豚醢半斤,稍後來取~~~
我記得是叫"名字"沒錯阿
名子是發音不對才會打錯出來的吧
cckm wrote:
「名子」原本應該是指姓名中「名」的部份,
同如車子/房子..等等,
後來變成「名字」的口語化...........


倒不是,從一開始其實就沒有『名子』的存在

除了上面說到的注音輸入時的變調問題(把名字的字變調讀作三聲,但這又不是正式的變調,於是輸入法在三聲中找不到『字』)

另一個可能的原因…就是書寫簡化的問題,過去的文字都是用手寫的,於是很多人在知識不足或強調速寫的情況下,就會自行把文字給簡化,例如最常見的一個範例…『體』這個字筆劃超級多,於是也就不少人(包括教師)都寫成『体』了…
littlesnow wrote:
名字。。。(恕刪)


名[子].電腦打出來就是這樣組成.
所以需要重新打[字].就是這個字.

所以這應該是電腦流行之後.所出現的文字問題.
我們知其原因.了解這種困擾.我也經常會打錯字.

以上參考.
星幻 wrote:
倒不是,從一開始其實就沒有『名子』的存在

「名子」是「名字」的口語,
不是什麼電腦選錯字,
只是從前的人不會這樣寫.
同如「爸爸」和「把拔」.....
cckm wrote:
「名子」是「名字」的口語,
不是什麼電腦選錯字,
只是從前的人不會這樣寫.
同如「爸爸」和「把拔」.....


寫作『把拔』,並非是什麼口語,而是一種刻意性的錯誤,這裡突顯出小孩子『錯的很可愛』

或是想裝小孩、裝可愛時用的…

所以…請問用名子,是哪裡可愛了呢?

用這個可以裝小孩嗎?

就我說的,只是讀音問題而已,或著問問在場各位,你們在念『名字』時,是讀作三聲還是四聲?我想不少人應該就會變調為三聲吧。
ex876 wrote:
讓我想到以前糾正同事"因該"
還長篇大論說為什麼不是因該是應該


我想起以前還教過新進大學畢業生同事
"得""的"
"在""再"
要怎麼用, 怎麼分
天啊
星幻 wrote:
寫作『把拔』,並非是(恕刪)
贊同...
星幻 wrote:
另一個可能的原因…就是書寫簡化的問題,過去的文字都是用手寫的,於是很多人在知識不足或強調速寫的情況下,就會自行把文字給簡化,例如最常見的一個範例…『體』這個字筆劃超級多,於是也就不少人(包括教師)都寫成『体』了…

簡化字一直都存在,
「台」就是簡化字,「体」也是,
只是從前對簡化字較為敏感.

還沒有電腦打字的時代,
正式的文書/作業/考試反而更重視「錯字」這個問題,
教育部也不會隨隨便便就收錄口語用法.........
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 29)

今日熱門文章 網友點擊推薦!