cckm wrote:簡化字一直都存在,「台」就是簡化字,「体」也是,只是從前對簡化字較為敏感.還沒有電腦打字的時代,正式的文書/作業/考試反而更重視「錯字」這個問題,教育部也不會隨隨便便就收錄口語用法......... 這裡的問題其實就是非正式的場合一直會被用,於是就積非成是,就像以前讀國中、高中時,國文老師都會更正、叫我們不能寫這種『簡化字』,哪怕是像『寫』下面那四點,也要老實的寫出來。但實際上哪怕國文老師,有時在寫黑板時自己都寫了簡化字……
epower2000 wrote:...主管可能不會考慮你, 或者被退報告要求重寫... 本來就是啊,文字給人看了就會形成觀感(但嘴巴不見得會明講),假如在普遍認知下,小學低年級生都不該犯的錯別字卻寫錯了,想想別人會給予多高的評價?
Crazy ivan wrote:教育部電子辭典 終於可以進了...裡面沒太多資訊...自從"三隻小豬"之後...便不再信任所謂的教育部了...查得的資訊也當參考...若和原本的認知不同又看不到合理的釋義...便不當具參考價值的東西了...哪個為主??...