Helix T wrote:
孩子的教育不能等,
我很擔憂下一代,
現在人都用打字,
網路一堆錯字,都不自知
cckm wrote:
真的要論證,就是應該(恕刪)


嗯嗯,是的我的老字典照片PO在220樓⋯⋯,可供參考。呵呵。
Paul Biker
Ace.H wrote:
好吧,說只有一個,我就再重貼另一個(其實我貼過三本詞典)


笑 你從頭到尾也就貼了2個好嗎.
1 重編國語辭典修訂本 (#118)
2 中文詞彙網路 (#131)
然後我幫你搜尋了名子, 結果如下, 連你自己的辭典都不想理你了, 不用謝我.

中文詞彙網路





最後, 你爽怎麼用是你家的事, 歡迎在所有地方都寫"名子"
反正被笑的人不是我~ Ace 精神勝利法也是種勝利, 我理解的.
呵呵2803 wrote:
笑 你從頭到尾也就貼了2個好嗎.
1 重編國語辭典修訂本 (#118)
2 中文詞彙網路 (#131)

這也能笑?
我記得貼過三個,己經兩百多樓,懶得一一查找了,一定要要三個才會笑不出來,就補一個給你。
http://www.chinesewords.org/dict/61159-928.html


呵呵2803 wrote:
然後我幫你搜尋了名子, 結果如下, 連你自己的辭典都不想理你了, 不用謝我.

自己貼的截圖,都有"異體詞:名子",看不見?是"名子"不想理你吧,還是你故意弄模糊假裝看不見?
名子 詞語解釋 有名望的人。

名稱;名字。 名稱。
mr.壹陸捌 wrote:
名子 詞語解釋 有名...(恕刪)

有名望的人
路人39 wrote:
Ace.H wrote:
初,晉穆侯之夫人姜氏以條之役生大子,命之曰仇。其弟以千畝之戰生,命之曰成師。師服曰:「異哉君子之名子也!夫名以制義,義以出禮,禮以體政,政以正民,是以政成而民聽,易則生亂。嘉耦曰妃,怨耦曰仇,古之命也。今君命大子曰仇,弟曰成師,始兆亂矣,兄其替乎!」

路人39 wrote:這裡的"名子"是替兒取名的意思
"名"是動詞
"子"是受詞

受教了,先說你是對的,我錯了!(認錯不會很難,對吧)
錯誤是出自,我看的版本有錯:
"異哉君之名子也",多了一個''。
文法上,名要當名詞或動詞都可以,要依前後文看。若是君,指的君王是特定人,那麼後面解為為子取名為宜。
另外文言文應該會不會出現"名子"這口語化的詞,這是我失查!
雖然討論酸來酸去,不是很好,但能有理的指正我的錯誤,都是感謝的。但本樓議題,酸來酸去"名子"是錯的,我看不到有道理的。所以恕尚無法接受。
Ace.H wrote:
受教了,先說你是對的,我錯了!(認錯不會很難,對吧)
錯誤是出自,我看的版本有錯:
"異哉君子之名子也",多了一個'子'。
文法上,名要當名詞或動詞都可以,要依前後文看。若是君,指的君王是特定人,那麼後面解為為子取名為宜。
另外文言文應該會不會出現"名子"這口語化的詞,這是我失查!
雖然討論酸來酸去,不是很好,但能有理的指正我的錯誤,都是感謝的。但本樓議題,酸來酸去"名子"是錯的,我看不到有道理的。所以恕尚無法接受。

你貼的版本多一個"子"我知道, 原文應該是"異哉!君之名子也"
但這不是重點, 不管"君"後面有沒有多一個"子", 都不會影響後面"名子"的意思
"名子"也沒有什麼該不該出現的口語化的詞的問題
已經說過了, 名是動詞, 子是受詞, 是分開的兩個意思, 不是單一個詞
由此可見你台語淺, 文言文也不深
其實認錯很難, 對吧?
很清楚你引桓公這段只是見獵心喜而已

我沒逼你接受, 說過了, 那是你的自由
同樣的, 你也無須逼別人接受你的台文?
說過了, 你只是不服被糾正才來版上問
不過你似乎沒找到能認同你的同伴
建議你可以到別處再找找
譬如在日文中, 就確實有"名子"這個單詞, 音為Nako
Ace.H wrote:
自己貼的截圖,都有"異體詞:名子",看不見?是"名子"不想理你吧,還是你故意弄模糊假裝看不見?


我是沒想到你邏輯也很ACE, 就在你最愛的網頁中, 名字查的到詞, 名子查不到詞啊 XD
笑慘了 真的

你提供的最新版是大陸的新華文摘, 是文革後的毛主席官方出版社耶.
我以為我們在討論的是台灣的中文, 不是大陸的中文~
呵呵2803 wrote:
我是沒想到你邏輯也很ACE...(恕刪)

樓主應該要引用220樓來支持他的立場,
網路資料找再多也比不過那張照片.........
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 29)

今日熱門文章 網友點擊推薦!