Clie <==e上面應該還有一撇,當初好像不是英文也不是日文,台灣都念"克 里 耳<==輕聲" 居多但在國外都聽到他們念"克 里 耶"anyway...現在也沒得念了 =_=幸好獲得CLIE燈箱一個過 :p當傳家寶
ソニーのPDA「クリエ」所以應該是唸成[klI'e]還有,原來是個縮寫字啊!想不到字典還找得到!CLIE Communication, Link, Information & Entertainment (Sony PDA)http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?p=dict&String=exact&Acronym=CLIE
我還是覺得唸成:"克萊以" 比較順。(把"LIE"唸成英文的"說謊")。不過,對於Clie的終點真的覺得非常的遺憾。往好處想,至少VZ90可以讓我用非常久,不必再一直期待以及花錢追求Sony的新機種了。