對於支援中文->但只支援簡體中文的軟體,反應後作者真的支援繁中了呢

今天買了Comic Glass這套漫畫軟體,只花了1.99,約60元,蠻便宜的。

但是看到i-pad軟體上,許多國外的大作,都標榜支援中文,卻只有簡體中文支援,看了蠻難過的。

買軟體後,順便去作者的電子佈告欄留言,請他注意到中文有兩種版本,希望未來能夠支援繁體中文。 Store上瞞多個體戶軟體設計師,能聽到繁體使用者的心聲嗎? 希望能聽到呢。


1月5日更新

跟作者反應有效耶,今天comic glass更新,以經支援繁體中文了呢。
monguly wrote:
買軟體後,順便去作者的電子佈告欄留言,請他注意到中文有兩種版本,希望未來能夠支援繁體中文。 Store上瞞多個體戶軟體設計師,能聽到繁體使用者的心聲嗎? 希望能聽到呢。...(恕刪)

請你在App軟體評分處留言,或者是直接寫信給App作者吧~
這是你唯一能做的事情!
評分這點我就很困擾了,買了i-pad 差不多快一個月了,卻不知道評分該按哪個選項才能做耶
更叫人難過的iOS會強迫選用簡中的界面,你想用英文界面也不行,對正港的台灣人實在很不尊重。

在Mac上也是這樣粗魯蠻橫,但至少我們還可以進去把簡中的resource檔砍掉,強制它秀英文。
在iDevices上,就得JB才能用這招,實在嚥氣。

怎麼評分?!
為什麼去台灣帳號itunes
登錄也是英文
下載也是英文
程式又簡體
要改為繁體
蘋果一定辦的到
只是不想吧!?


以上是我個人想法
就當自己有國際觀吧 多學一點
sympholin wrote:
更叫人難過的iOS會強迫選用簡中的界面,你想用英文界面也不行,對正港的台灣人實在很不尊重。
...(恕刪)


錯很大,那完全是 Programmer 自已控制的,
跟 Apple 無關

Programmer 如果覺得zh_cn 的resource 可以對映到 zh*
那才會是這個結果


最簡單的例子 2Do 一開始支援簡中也是像你說的一樣,你繁中也會show 簡中
台灣使用者抗議之後,目前仍然直援簡中,但是在繁中的環境仍然顯示英文


總之,一切都是交給軟體商控制,跟Apple 頂多是預設簡中resource會給繁中用而已


sympholin wrote:
在Mac上也是這樣粗魯蠻橫,但至少我們還可以進去把簡中的resource檔砍掉,強制它秀英文。...(恕刪)

不懂不要亂說~

Mac上的FileZilla就可以隨便你更改語系,然後不需要改系統語系~
iOS上的Gameloft出品的遊戲,也是有幾款可以自行選擇語系的~

程式要用哪種方式切換語系,這完全是要看程式開發人員~
Apple只是有提供一個方便的切換方式,至於要不要用要看開發者心情~
u5321007 wrote:
Programmer 如果覺得zh_cn 的resource 可以對映到 zh*
那才會是這個結果

最簡單的例子 2Do 一開始支援簡中也是像你說的一樣,你繁中也會show 簡中
台灣使用者抗議之後,目前仍然直援簡中,但是在繁中的環境仍然顯示英文

iOS本來就有提供機制讓app選擇UI界面的語系,有些app還特別提供這個設定選項。
所以囉,2Do的例子,並不足以證明iOS不會自動把簡中的UI資源放在繁中環境上用,也有可能是開發者多花點心力,先判斷系統語系,遇到繁中時就特別指定選用英語界面,而不是讓iOS去選擇。

而且,你說的,讓app自由選擇語系,在事理上根本說不過去,道理很簡單,開發者很少對語系有足夠廣泛的瞭解,把界面語系交給系統去決定是最自然、最輕鬆也最保險的做法。

台灣是一例,香港又是另一例,明明是中國的一部份,偏偏卻是慣用繁中的,這種事一般老外哪裡會知道?他們如果不擅自選擇語系,又有何需要知道這種事?


sympholin wrote:

台灣是一例,香港又是另一例,明明是中國的一部份,偏偏卻是慣用繁中的,這種事一般老外哪裡會知道?...(恕刪)



沒這回事吧! 你這句話的文法很奇怪。

monguly wrote:
沒這回事吧! 你這句話的文法很奇怪。

中國的一部份只有指涉到香港,「台灣是一例」,是指被強迫看簡中這件事。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!